Czech | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

Phụ lục
- (příloha)
Used when there are relevant files added to the work
Xấp xỉ
přibl. (přibližně)
Used when quantity is unknown
Thư mục
lit. (literatura)
List of sources used
vào khoảng
cca (cirka)
Used when estimating a quantity
Chương
kap. (kapitola)
A defined section of the work
Cột
- (sloupec)
The vertical part of a table
Luận án
dis. (disertace, disertační práce)
A complete work on a specific subject
Biên tập (bởi)
edit. (editována kým)
Used when the work has been altered by a third party
VD:
např. (například)
Used when giving an example
Đặc biệt (là)
zejm. (zejména)
Used when trying to define something more clearly
v.v... (vân vân)
atd. (a tak dále)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
Biểu đồ
obr. (obrázek)
A diagram that accompanies part of the work
Tức là/Nghĩa là
tj. (to jest)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
Bao gồm
vč. (včetně)
Used when adding something to a list
Ghi chú
Pozn. (poznámka)
Used when a person is required to take note of something important
tr. (trang)
str. (strana)
Each individual side of paper in a manuscript
tr. (trang)
str. (strany)
Several sides of paper in a manuscript
Lời tựa/Lời nói đầu
- (předmluva)
A short paragraph that provides a background to a study
Tác giả
publ. (publikováno kým)
Used to name the person who has published the work
Hiệu chỉnh (bởi)
rev. (revidováno kým)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
Tái bản
dot. (dotisk)
Used when the work is not an original, but a direct copy
Người dịch
přel. (přeloženo kým)
Used when the work has been translated into another language
Tập/Phần
obj. (objem)
Indicates a specific volume or section of work