Dutch | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

Phụ lục
bijl. (bijlage)
Used when there are relevant files added to the work
Xấp xỉ
ong. (ongeveer)
Used when quantity is unknown
Thư mục
bibl. (bibliografie)
List of sources used
vào khoảng
ca. (circa)
Used when estimating a quantity
Chương
hst. (hoofdstuk)
A defined section of the work
Cột
kolom
The vertical part of a table
Luận án
dissertatie
A complete work on a specific subject
Biên tập (bởi)
bew. (bewerkt door)
Used when the work has been altered by a third party
VD:
bijv. (bijvoorbeeld)
Used when giving an example
Đặc biệt (là)
bijz. (bijzonder)
Used when trying to define something more clearly
v.v... (vân vân)
enz. (enzovoort)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
Biểu đồ
afb. (afbeelding)
A diagram that accompanies part of the work
Tức là/Nghĩa là
d.w.z (dat wil zeggen)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
Bao gồm
incl. (inclusief)
Used when adding something to a list
Ghi chú
N.B. (nota bene)
Used when a person is required to take note of something important
tr. (trang)
p. (pagina)
Each individual side of paper in a manuscript
tr. (trang)
pp. (pagina´s)
Several sides of paper in a manuscript
Lời tựa/Lời nói đầu
voorwoord
A short paragraph that provides a background to a study
Tác giả
uitg. (uitgegeven door)
Used to name the person who has published the work
Hiệu chỉnh (bởi)
herz. (herzien)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
Tái bản
herdr. (herdruk)
Used when the work is not an original, but a direct copy
Người dịch
vertaald door
Used when the work has been translated into another language
Tập/Phần
jg. (jaargang)
Indicates a specific volume or section of work