Japanese | Phrases - Academic | Closing

Closing - Summarizing

Nous avons ouvert cette thèse en notant...
・・・・に触れることで論文を書き始めたが、
Used to begin a summary of the thesis
L'analyse qui vient d'être réalisée avait pour but de...
前述の議論は・・・・するためのものだった。
Used to describe what you have tried to achieve in the thesis
Les hypothèses furent testées avec des données couvrant...
この仮説を・・・・のデータを用いて確かめてきた。
Used to describe the data you used and how it aided your arguments
Pour résumer...
結論として、・・・・
Used as a general opening to describe what you have tried to achieve in the thesis
En résumé...
まとめると、・・・・
Used as a general opening to describe the what you have tried to achieve in the thesis

Closing - Concluding

Nous présumons que notre étude améliore la compréhension académique des facteurs...
私たちの研究は・・・・という事項を学術的に強固なものにした。
Used to give an overview of the thesis and to state the main outcome of the thesis
Globalement...
全体に目を向けると、・・・・
Used to give a general assessment of the thesis
Dans l'ensemble...
全般的に見て、・・・・
Used to give a general assessment of the thesis
...nous amène à la conclusion que...
・・・・は・・・・という結果を導いている。
Used to give a definite conclusion with solid arguments to support it
Les arguments abordés ci-dessus prouvent que...
前述の議論は・・・・を証明している。
Used to give a definite conclusion with solid arguments to support it
On peut alors voir que...
・・・・ということが見て取れる。
Used to give a definite conclusion after having written your supporting arguments
Tout cela indique que...
これらの全てが・・・・という事実を示している。
Used to give a definite conclusion after having written your supporting arguments
Comprendre...peut aider à dévoiler...
・・・・を理解することは・・・・を明らかにしてくれる。
Used to give evidence, which further supports your conclusion
En définitive...
あらゆる点から見て、・・・・
Used to give an unbiased assessment of your findings
Un nombre de restrictions liées à notre étude devraient être mentionnées...
私たちの研究の制限事項や今後の研究分野は・・・・で述べられる。
Comes in the conclusion of the thesis to acknowledge any limiting factors
Finalement, notre thèse démontre qu'il y a un certain nombre de facteurs qui...
したがって、・・・・という事実がある。
Used to give a definite conclusion
Il est clair que certaines propositions qui ont été faites ne sont pas entièrement nouvelles...
確かに、私たちが提案した事柄のすべてが優れているわけではないが、・・・・
Used to acknowledge borrowed ideas
Cependant, nous soumettons que la contribution de notre travail repose sur trois secteurs...
しかしながら、私たちの提議は次の3つの分野に基づいている。
Used to emphasize the main conclusions of the thesis
Notre étude est une fenêtre sur la compréhension du processus...
私たちの研究は・・・・の過程を理解する窓口になる。
Used to express what the thesis aimed to explain