Russian | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

一般来说,我同意...,因为...
Согласие
Used when in general agreement with someone else's point of view
人们较倾向于同意...,因为...
Кто-либо склонен согласиться с..., потому что...
Used when in general agreement with someone else's point of view
我能理解他/她的观点。
Я понимаю его/ее точку зрения.
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
我完全同意...
Я полностью согласен, что...
Used when in complete agreement with someone else's point of view
我完全赞同...的观点。
Я всецело поддерживаю мнение, что...
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

总的来说,我不同意...,因为...
В ообще говоря, я не согласен с ..., потому что...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
人们较倾向于不同意...,因为...
Кто-либо склонен не соглашаться с.., потому что...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
我明白他的意思,但是完全不同意。
Я понимаю эту точку зрения, но несогласен с ней
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
我强烈不同意...
Я совершенно не соголасен с...
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
我坚决反对...的观点
Я совершенно не разделяю идею, что...
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

就...方面,...和...相似/不同
и... подобны/различаются, если обратить внимание на...
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
和...比,...表明...
И наоборот, ... показывает...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
对比...,...是...
В отличие от...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
在...方面,...和...是相似的
... похоже на ..., если принять во внимание...
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
在...方面,...和...不同
... и ... различаются в понимании ...
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
第一...,与此对比,第二...
Первое...., второе, напротив, ...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
...和...间一个主要的相同点/不同点是...
Одно из сходств/различий между ... и ... то, что...
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
...和...的一个不同点是...,而...
Одно из различий между ... и ..., однако...
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

我想说的是...
Я бы предположил, что...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
对我来说,它像是...
Мне кажется, что...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
在我看来...
Я считаю, что...
Used to give a personal opinion
我认为...
По моему мнению...
Used to give a personal opinion
我的观点是...
Я придерживаюсь мнения, что...
Used to give a personal opinion
我相信这是有多方面原因的。首先...,其次...
Я думаю, что существуют различные причины этого. Во-первых..., во-вторых...
Used when wanting to list many reasons for something
我相信...,因为...
Я полагаю, что...
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

现在让我们分析/转到/研究...
А теперь давайте проанализируем/вернемся к.../рассмотрим...
Used when changing subject and to start a new paragraph
...清楚了,让我们把注意力转到...
Неясно,что... Я прошу вас обратить внимание на...
Used when changing subject and to start a new paragraph
另外,一个反对该观点的论点...是不容忽视的
Нельзя не заметить, что ...
Used when adding important information to an already developed argument
诚然...,但是...
Согласен.., но...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
...是对的,但是事实上...
Действительно..., и все же ... остается фактом
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
诚然...,但是...
Согласен,... , и тем неменее
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
相反...
Напротив,...
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
一方面...
С одной стороны
Used to introduce one side of an argument
另一方面...
С другой стороны...
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
尽管...
Несмотря на
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
尽管...
Хотя...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
从科学/历史角度讲...
Говоря научным языком...
Used when referring to science or past events in history
附带说一句...
Между прочим...
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
此外...
Более того...
Used when developing a point to a high analytical level