German | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
Grundsätzlich stimme ich dem zu, weil...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Ich bin sehr geneigt, dem zuzustimmen, weil...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Seine/Ihre Sichtweise ist nachvollziehbar.
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
Ich stimme völlig zu, dass...
Used when in complete agreement with someone else's point of view
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
Ich unterstütze gänzlich die Meinung, dass...
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Grundsätzlich stimme ich dem nicht zu, weil...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Ich bin sehr geneigt, dem zu widersprechen, weil...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Die Sichtweise ist nachvollziehbar, trotzdem bin ich komplett anderer Meinung.
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Ich widerspreche der Aussage, dass... nachhaltig.
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Ich lehne die Idee entschieden ab, dass...
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
... und ... ähneln/unterscheiden sich hinsichtlich...
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
Im Unterschied zu ... weist ... auf...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... na rozdíl od... je/jsou...
Im Gegensatz zu ... ist/sind...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
... ähnelt ... hinsichtlich...
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
... a... se liší, pokud jde o...
... und ... unterscheiden sich im Hinblick auf...
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
První... na rozdíl od druhého...
Der erste..., während im Gegensatz dazu der zweite...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Eine der wesentlichen Ähnlichkeiten/Verschiedenheiten zwischen ... und ... ist...
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Ein großer Unterschied zwischen ... und ... ist, dass ... , während...
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

Řekla bych, že...
Ich würde sagen, dass...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Zdá se mi, že...
Es scheint mir, dass...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Podle mého názoru...
Meiner Meinung nach...
Used to give a personal opinion
Z mého pohledu...
Von meinem Standpunkt aus...
Used to give a personal opinion
Jsem toho názoru, že...
Ich bin der Ansicht, dass...
Used to give a personal opinion
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Meiner Meinung nach gibt es eine Reihe von Gründen. Erstens... . Zweitens...
Used when wanting to list many reasons for something
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Es ist meine Überzeugung, dass... , weil...
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Lassen Sie uns nun ... analysieren/zuwenden/untersuchen...
Used when changing subject and to start a new paragraph
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Es steht nun fest, dass... . Nun richten wir unser Augenmerk auf...
Used when changing subject and to start a new paragraph
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Überdies darf ein Argument dagegen nicht übergangen werden: ...
Used when adding important information to an already developed argument
Nelze popřít, že..., ale ...
Zugegebenermaßen... , aber...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
Zwar trifft ... zu, dennoch bleibt die Tatsache bestehen, dass...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Nelze popřít, že..., nicméně...
Zugegeben, ... , nichtsdestotrotz...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Naopak/Naproti očekávání...
Im Gegenteil...
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
Na jedné straně...
Einerseits...
Used to introduce one side of an argument
Na druhé straně...
Andererseits...
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
Navzdory...
Trotz...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Navzdory tomu, že...
Ungeachtet der Tatsache, dass...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Vědecky/Historicky vzato...
Wissenschaftlich/Historisch gesehen...
Used when referring to science or past events in history
Mimochodem...
Im Übrigen...
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Darüber hinaus...
Used when developing a point to a high analytical level