Portuguese | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Tende-se a concordar com...porque...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Percebe-se o seu propósito.
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
É consenso que...
Used when in complete agreement with someone else's point of view
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Tende-se a discordar de...porque...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Discorda-se totamente de/do/da...
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Opõe-se à idéia que...
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
Em contraste com..., mostra que...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... na rozdíl od... je/jsou...
...em contraste com...é/são...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
... a... se liší, pokud jde o...
...e...diferem em termos de...
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
První... na rozdíl od druhého...
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

Řekla bych, že...
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Zdá se mi, že...
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Podle mého názoru...
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Used to give a personal opinion
Z mého pohledu...
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Used to give a personal opinion
Jsem toho názoru, že...
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Used to give a personal opinion
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Used when wanting to list many reasons for something
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Examina-se/Analisa-se agora...
Used when changing subject and to start a new paragraph
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Used when changing subject and to start a new paragraph
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Used when adding important information to an already developed argument
Nelze popřít, že..., ale ...
Reconhecidamente..., mas...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Nelze popřít, že..., nicméně...
Reconhecidamente....Porém...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Naopak/Naproti očekávání...
Ao contrário,...
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
Na jedné straně...
Por um lado...
Used to introduce one side of an argument
Na druhé straně...
Por outro lado...
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
Navzdory...
Apesar de...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Navzdory tomu, že...
A despeito de...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Vědecky/Historicky vzato...
Cientificamente/ Historicamente falando...
Used when referring to science or past events in history
Mimochodem...
Incidentalmente...
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Além disso,...
Used when developing a point to a high analytical level