Japanese | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

D'une façon générale, je suis d'accord avec... parce que...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Used when in general agreement with someone else's point of view
On pourrait facilement tomber d'accord avec... parce que...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Used when in general agreement with someone else's point of view
Je comprends son point de vue.
言っていることはもっともだ。
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
Je suis entièrement d'accord que...
・・・・に同意している。
Used when in complete agreement with someone else's point of view
Je cautionne entièrement l'idée que...
心から・・・・という意見を支持する。
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

D'une façon générale, je ne suis pas d'accord avec... parce que...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Used when in general disagreement with someone else's point of view
On pourrait facilement tomber en désaccord avec... parce que...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Je peux l'entendre, mais je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
Je ne suis pas du tout d'accord avec...
・・・・に強く反対である。
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
Je suis fermement opposé à l'idée que...
・・・・という意見に断固として反対する。
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

...and... sont similaires/différents au regard de...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
En opposition avec..., ...montre...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Used when wanting to emphasize the difference between two things
..., par contraste avec..., est/sont...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Used when wanting to emphasize the difference between two things
...est similaire à... en ce qui concerne...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
...et... diffèrent en termes de...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
Le premier..., a contrario, le second...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Used when wanting to emphasize the difference between two things
Une des principales similarités/différences entre... et... est que...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
Une différence entre...et... est que..., tandis que...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

Je dirais que...
・・・・と言えるかもしれない。
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Il me semble que...
・・・・のように見受けられる。
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
À mon sens...
私の意見では、・・・・
Used to give a personal opinion
Selon mon point de vue...
私の見方だと、・・・・
Used to give a personal opinion
Je suis d'opinion que...
私の意見としては、・・・・
Used to give a personal opinion
Je crois qu'il y a plusieurs raisons. Premièrement,... Deuxièmement...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Used when wanting to list many reasons for something
Je suis persuadé intimement que... parce que...
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

Analysons/tournons-nous vers/examinons...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Used when changing subject and to start a new paragraph
Il est désormais clair que... . Tournons notre attention sur...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Used when changing subject and to start a new paragraph
De plus, on ne peut pas ignorer ce contre-argument : ...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Used when adding important information to an already developed argument
De l'avis général..., mais...
確かにそうだが、しかし・・・・
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Il est vrai que..., il n'en demeure pourtant pas moins que...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Il va de soi que..., cependant...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Au contraire, ...
それどころか、・・・・
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
D'un coté...
一方では・・・・
Used to introduce one side of an argument
D'un autre côté...
しかしその一方で・・・・
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
En dépit de...
・・・・にもかかわらず
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
En dépit du fait que...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Scientifiquement/Historiquement parlant...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Used when referring to science or past events in history
À propos de...
ちなみに、・・・・
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
En outre...
その上・・・・
Used when developing a point to a high analytical level