Greek | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Σε γενικές γραμμές, συμφωνώ με... επειδή...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να συμφωνήσω με την..., επειδή...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Si può comprendere il punto di vista di...
Κατανοώ την προσέγγισή της/του...
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Συμφωνώ απόλυτα ότι...
Used when in complete agreement with someone else's point of view
Sostengo l'idea secondo la quale...
Υποστηρίζω πλήρως την άποψη ότι...
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Σε γενικές γραμμές, διαφωνώ με... επειδή...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να διαφωνήσω με την..., επειδή...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Κατανοώ την προσέγγισή της/του, αλλά διαφωνώ καθέτως με αυτή.
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Διαφωνώ απόλυτα ότι...
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Αντιτίθεμαι κατηγορηματικά με την ιδέα ότι...
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
...και... είναι παρόμοια/ανόμοια σε ότι αφορά την...
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
A differenza di..., ... mostra...
Σε αντίθεση με..., .... υποδεικνύει ότι...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
In contrasto con..., .... è...
Σε αντίθεση με..., .... είναι...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... è simile a ... in quanto entrambi...
...είναι παρόμοιο με... όσον αφορά τη...
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
... e... differiscono in termini di...
...και.... διαφέρουν σε σχέση με...
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Ο πρώτος/Η πρώτη..., σε αντίθεση ο δεύτερος/η δεύτερη...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Μια από τις κύριες ομοιότητες/διαφορές μεταξύ... και ... είναι ότι...
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Μια διαφορά μεταξύ... και... είναι ότι..., ενώ...
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

Si potrebbe dunque affermare che...
Θα μπορούσα να πω ότι...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Μου φαίνεται ότι...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Secondo il mio punto di vista...
Κατά την γνώμη μου...
Used to give a personal opinion
Da una prospettiva prettamente personale...
Κατά την δική μου άποψη...
Used to give a personal opinion
Sono dell'idea che...
Είμαι της γνώμης ότι...
Used to give a personal opinion
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Πιστεύω ότι υπάρχουν αρκετοί λόγοι. Πρώτο,... Δεύτερο...
Used when wanting to list many reasons for something
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Είναι πεποίθησή μου ότι... επειδή...
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

Spostando l'attenzione verso...
Τώρα, ας αναλύσουμε/γυρίσουμε/εξετάσουμε...
Used when changing subject and to start a new paragraph
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Είναι πλέον σαφές ότι... . Τώρα θα στρέψουμε την προσοχή μας...
Used when changing subject and to start a new paragraph
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Επιπλέον, ένα επιχείρημα κατά που δεν πρέπει να αγνοηθεί: ...
Used when adding important information to an already developed argument
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Βεβαίως..., αλλά...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Είναι αλήθεια ότι..., αλλά το γεγονός παραμένει ότι...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Σύμφωνοι,..., παρ 'όλα αυτά...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Al contrario...
Αντιθέτως, ...
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
Da un lato...
Από τη μία...
Used to introduce one side of an argument
Dall'altro...
Από την άλλη...
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
A dispetto di...
Παρόλο που...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Nonostante si ritenga che...
Παρά το γεγονός ότι...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Scientificamente/Storicamente...
Επιστημονικά / Ιστορικά ομιλώντας...
Used when referring to science or past events in history
A tal proposito...
Παρεμπιπτόντως...
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
Inoltre...
Επιπροσθέτως...
Used when developing a point to a high analytical level