Japanese | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Used when in general agreement with someone else's point of view
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Used when in general agreement with someone else's point of view
Si può comprendere il punto di vista di...
言っていることはもっともだ。
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
・・・・に同意している。
Used when in complete agreement with someone else's point of view
Sostengo l'idea secondo la quale...
心から・・・・という意見を支持する。
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
・・・・に強く反対である。
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
・・・・という意見に断固として反対する。
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
A differenza di..., ... mostra...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Used when wanting to emphasize the difference between two things
In contrasto con..., .... è...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... è simile a ... in quanto entrambi...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
... e... differiscono in termini di...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Used when wanting to emphasize the difference between two things
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

Si potrebbe dunque affermare che...
・・・・と言えるかもしれない。
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
・・・・のように見受けられる。
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Secondo il mio punto di vista...
私の意見では、・・・・
Used to give a personal opinion
Da una prospettiva prettamente personale...
私の見方だと、・・・・
Used to give a personal opinion
Sono dell'idea che...
私の意見としては、・・・・
Used to give a personal opinion
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Used when wanting to list many reasons for something
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

Spostando l'attenzione verso...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Used when changing subject and to start a new paragraph
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Used when changing subject and to start a new paragraph
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Used when adding important information to an already developed argument
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
確かにそうだが、しかし・・・・
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Al contrario...
それどころか、・・・・
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
Da un lato...
一方では・・・・
Used to introduce one side of an argument
Dall'altro...
しかしその一方で・・・・
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
A dispetto di...
・・・・にもかかわらず
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Nonostante si ritenga che...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Scientificamente/Storicamente...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Used when referring to science or past events in history
A tal proposito...
ちなみに、・・・・
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
Inoltre...
その上・・・・
Used when developing a point to a high analytical level