Japanese | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

De modo geral, concorda-se com ... porque...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Used when in general agreement with someone else's point of view
Tende-se a concordar com...porque...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Used when in general agreement with someone else's point of view
Percebe-se o seu propósito.
言っていることはもっともだ。
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
É consenso que...
・・・・に同意している。
Used when in complete agreement with someone else's point of view
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
心から・・・・という意見を支持する。
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Tende-se a discordar de...porque...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
Discorda-se totamente de/do/da...
・・・・に強く反対である。
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
Opõe-se à idéia que...
・・・・という意見に断固として反対する。
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
Em contraste com..., mostra que...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Used when wanting to emphasize the difference between two things
...em contraste com...é/são...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Used when wanting to emphasize the difference between two things
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
...e...diferem em termos de...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Used when wanting to emphasize the difference between two things
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
・・・・と言えるかもしれない。
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
・・・・のように見受けられる。
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
私の意見では、・・・・
Used to give a personal opinion
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
私の見方だと、・・・・
Used to give a personal opinion
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
私の意見としては、・・・・
Used to give a personal opinion
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Used when wanting to list many reasons for something
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

Examina-se/Analisa-se agora...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Used when changing subject and to start a new paragraph
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Used when changing subject and to start a new paragraph
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Used when adding important information to an already developed argument
Reconhecidamente..., mas...
確かにそうだが、しかし・・・・
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Reconhecidamente....Porém...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Ao contrário,...
それどころか、・・・・
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
Por um lado...
一方では・・・・
Used to introduce one side of an argument
Por outro lado...
しかしその一方で・・・・
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
Apesar de...
・・・・にもかかわらず
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
A despeito de...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Cientificamente/ Historicamente falando...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Used when referring to science or past events in history
Incidentalmente...
ちなみに、・・・・
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
Além disso,...
その上・・・・
Used when developing a point to a high analytical level