Czech | Phrases - Academic | Main Body

Main Body - Agreeing

En términos generales, coincido con X porque...
Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Uno tiende a concordar con X ya que...
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Used when in general agreement with someone else's point of view
Comprendo su planteamiento...
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Used when you believe someone else's point of view is valid, but you do not fully agree
Coincido totalmente en que...
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
Used when in complete agreement with someone else's point of view
Respaldo completamente la idea de que...
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
Used when in complete agreement with someone else's point of view

Main Body - Disagreeing

En términos generales, no concuerdo con X ya que...
Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Used when in general disagreement with someone else's point of view
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Used when you understand someone else's point of view, but you do not agree with it at all
Difiero completamente en relación a...
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Used when in complete disagreement with someone else's point of view
Me opongo firmemente a la idea de que...
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Used when in complete opposition to someone else's point of view

Main Body - Comparisons

... y... son similares/diferentes en cuanto a...
... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
An informal way of stating specific similarities or comparisons between two things
En contraste con..., ... muestra...
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... en contraste con... es/son...
... na rozdíl od... je/jsou...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
... es similar a... en lo referente a...
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
Used when wanting to emphasize and explain a similarity between two things
... y... difieren en relación a...
... a... se liší, pokud jde o...
Used when wanting to emphasize and explain a difference between two things
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
První... na rozdíl od druhého...
Used when wanting to emphasize the difference between two things
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Used when stating specific similarities or comparisons between two things
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Used to highlight a difference between two things, can be the start of a long list of differences

Main Body - Opinions

Podría decir que...
Řekla bych, že...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
A mi parecer...
Zdá se mi, že...
Used to give a personal opinion, of which you are not fully confident
En mi opinión...
Podle mého názoru...
Used to give a personal opinion
Desde mi punto de vista...
Z mého pohledu...
Used to give a personal opinion
Soy de la opinión de que...
Jsem toho názoru, že...
Used to give a personal opinion
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Used when wanting to list many reasons for something
A mi parecer... debido a que...
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Used to give a personal opinion that you are sure of and an explanation of said opinion

Main Body - Connecting Elements

Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Used when changing subject and to start a new paragraph
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Used when changing subject and to start a new paragraph
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Used when adding important information to an already developed argument
Es cierto que..., pero...
Nelze popřít, že..., ale ...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
Nelze popřít, že..., nicméně...
Used when conceding a counter-argument, but wanting to suggest further analysis of your own
Por el contrario,...
Naopak/Naproti očekávání...
Used when correcting a mistaken belief, after said belief has been stated
Por una parte...
Na jedné straně...
Used to introduce one side of an argument
Por otra parte...
Na druhé straně...
Used to show another side of an argument. Always used after "on the one hand…"
A pesar de...
Navzdory...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
A pesar de que...
Navzdory tomu, že...
Used when making an argument, which goes against certain data or beliefs
Desde el punto de vista científico / histórico...
Vědecky/Historicky vzato...
Used when referring to science or past events in history
Cabe acotar...
Mimochodem...
Used when an additional point is thought of that can support your analysis
Además,...
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Used when developing a point to a high analytical level