Japanese | Phrases - Application | Motivational Cover Letter

Motivational Cover Letter | Résumé / CV | Reference Letter

Motivational Cover Letter - Opening

尊敬的先生,
拝啓
Formal, male recipient, name unknown
尊敬的女士,
拝啓
Formal, female recipient, name unknown
尊敬的先生/女士,
拝啓
Formal, recipient name and gender unknown
尊敬的先生们,
拝啓
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
尊敬的收信人,
関係者各位
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
尊敬的史密斯先生,
拝啓 
Formal, male recipient, name known
尊敬的史密斯女士,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, married, name known
尊敬的史密斯小姐,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, single, name known
尊敬的史密斯小姐/女士,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
亲爱的约翰 史密斯,
拝啓
・・・・様
Less formal, one has done business with the recipient before
我想申请您于...在...上刊登的...招聘信息
・・・・新聞で貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Standard formula for applying for a job whose advertisement you saw in a newspaper or magazine
我写这封信是看到您在...上登的招聘信息
・・・・のサイトで貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Standard formula used when responding to an advertisement posted online
我看到您于...在...上登的招聘信息
・・・月・・・日付・・・・で貴社の募集広告を拝見し、・・・・
Standard formula used to explain where you found the advertisement for a job
我对您在...杂志,第...期上刊登的招聘有经验的...一职很感兴趣
・・・・で貴社の・・・・経験者募集の広告を拝見し、大変興味を持ちました。
Formula used when applying for a job having seen the advertisment in a magazine or periodical
很高兴申请您所刊登的...职位招聘
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Standard formula for applying for a job
我想申请...一职
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Standard formula for applying for a job
目前我在...工作,我的主要职责包括...
現在私は・・・・で・・・・の担当として勤務しております。
Used as an opening sentence to describe your current occupational status and what it involves

Motivational Cover Letter - Reasoning

我对此工作很感兴趣,因为...
私は特にこの仕事に興味があります。なぜなら・・・・
Used to explain why you would like a certain job
我想为您工作,因为...
・・・・として御社に勤務したいと考えております。
Used to explain why you would like a certain job
我的强项是...
私の強みは・・・・
Used to show what your key attributes are
我要说我唯一的缺点/缺点是...,但我期待着改进此/这些方面。
私の弱みは・・・・です。しかし・・・・をすることで改善しようと努力しています。
Used to reflect upon your weaknesses, but show that you are determined to improve in those areas
我很适合这个职位,因为...
・・・・することで貢献することができます。
Used to explain what makes you a good candidate for the job
尽管我过去没有...领域的经验,但是有...
・・・・に関しては未経験ですが、・・・・という経験を・・・・という形で生かせると考えています。
Used if you have never had the chance to work in a certain business field, but can demonstrate qualities from other experiences you have had
我的专业素质/技能和贵公司的要求非常匹配。
私の・・・・という技術が、・・・・という点において仕事に適していると考えます。
Used to explain what skills make you good candidate for the job
做...工作期间,我改进/增强/扩展了...领域的知识
・・・・として勤務していた時は、・・・・の分野で・・・・を経験し、・・・・を学びました。
Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills
我的专长是…
・・・・の分野での私の経験は、・・・・
Used to show in which field of work your main attributes and experiences are
在...工作期间,我很能胜任...方面的工作
・・・・で勤務している間、・・・・において堪能だという評価を頂きました。
Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills
即使工作节奏很快,我也没有忽视过准确性,因此特别适合...的工作要求
迅速に、しかし正確に仕事を処理することができるという私の性格が、・・・・として働くのに適していると考えます。
Used to explain why you would be good at the job using the experience gained from your previous employment history
即使在压力下我也能保持高标准。
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。
Used to show that you can work in a demanding business environment
这样我有机会将个人兴趣和此职位结合起来。
このために、興味を持ってこの仕事をこなすことができます。
Used to show that you have a personal interest in the job
我对...很有兴趣,很珍惜和您共事的机会以拓展个人视野。
・・・・に対してとても興味があるので、御社で働くことで新たな知識を身につけていきたいです。
Used to show that you have a personal interest in the job
从我附上的简历您可以看出,我的经历和素质很符合这个职位的要求。
履歴書に記載してありますように、私の経験と能力はこの仕事に最適だと考えます。
Used to highlight your résumé and show how well the job would suit you
我现在在...公司的...职位让我有机会在一个高压的团队环境下工作,为了按时完成任务,我必须和同事们紧密合作。
・・・・で・・・・として働く中で、期日までに確実に仕事を完了させるためには同僚との協力が不可欠であることを学びました。
Used to display what skills you have gained from you current job
除了作为...的职责,我还锻炼了...的技能。
・・・・担当としての仕事に加えて、・・・・の能力も身につけました。
Used to show additional skills gained from your current job. Skills that may not normally be associated with your occupational title

Motivational Cover Letter - Skills

我的母语是...,但我也会说...
母国語は・・・・ですが、・・・・語も話すことができます。
Used to show your native language, and also other languages in which you have fluency
我熟练掌握...
・・・・語を話すことができます。
Used to show non-native languages that you can communicate to a high level in
我能用...语进行工作交流
・・・・語の知識も持ち合わせています。
Used to show non-native languages that you can communicate to an intermediate level in
我在...领域有...年工作经验
・・・・として・・・・年働いてきた経験があります。
Used to show your experience in a certain business area
我是...的熟练使用者
・・・・を使いこなすことができます。
Used to show what computer software you can use
我相信我是...和...技能的良好结合
・・・・と・・・・の両方の能力を持ち合わせています。
Used to show how balanced your skills are
出色的沟通技能
コミュニケーション能力
The ability to share information with and explain things to your colleagues
演绎推理能力
演繹的推理力
The ability to understand and explain things quick and effectively
逻辑性思考
論理的思考能力
The ability to construct one's ideas in a precise, well thought-out manner
分析技能
分析能力
The ability to assess things in detail
良好的人际交往技能
対人能力
The ability to manage and communicate with colleagues effectively
谈判技能
交渉能力
The ability to do business deals with other companies effectively
观点陈述能力
プレゼンテーション能力
The ability to communicate ideas effectively in front of a large group

Motivational Cover Letter - Closing

我积极性很高,很期待贵公司该职位所能提供的丰富的工作内容。
貴社の一員となり思う存分自分の力を発揮したいと考えております。
Used when closing to reiterate one's desire to work for the company
我把新任务/这个职位看作挑战,并且很期待获得这个职位。
この仕事は、私が待ち望んでいるようなやりがいのあるものだと思います。
Used when closing to reiterate one's desire to work for the company
我很期待有机会和您进一步讨论职位细节。
このことについてより詳しくお話しさせていただきたく思います。お会いできる日を楽しみにしております。
Used when closing to hint at the possibility of an interview
附件中含有我的个人简历。
履歴書を同封いたしました。
Standard formula used to tell the employer that your résumé / CV is included with the cover letter
如有需要,我可以从...处提供推荐信。
必要であれば・・・・からの推薦状を用意致します。
Standard formula used to tell the employer that you are willing to provide references
可以从...处获得推荐信
・・・・から推薦状を頂きました。
Used to tell the employer that you are willing to provide references and who they can contact for these
我可以在...的时候接受面试
・・・・日なら伺うことができます。
Used to indicate when you are free for an interview
感谢您的时间和考虑,我期待着有机会和您讨论为什么我很适合这个职位。您可以通过...联系我
お時間を割いていただいてありがとうございました。お目にかかれる楽しみにしております。私には・・・・を通してご連絡ください。
Used to give one's prefered contact details and to thank the employer for reviewing your application
此致
敬具
Formal, recipient name unknown
此致
敬礼
敬具
Formal, widely used, recipient known
肃然至上
敬具
Formal, not widely used, recipient name known
祝好
敬具
Informal, between business partners who are on first-name terms