Japanese | Phrases - Application | Motivational Cover Letter

Motivational Cover Letter | Résumé / CV | Reference Letter

Motivational Cover Letter - Opening

Estimata sinjoro,
拝啓
Formal, male recipient, name unknown
Estimata sinjorino,
拝啓
Formal, female recipient, name unknown
Estimata sinjoro/sinjorino,
拝啓
Formal, recipient name and gender unknown
Estimataj sinjoroj,
拝啓
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Al kiu ĝi povas koncerni,
関係者各位
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Estimata sinjoro Smith,
拝啓 
Formal, male recipient, name known
Estimata sinjorino Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, married, name known
Estimata sinjorino Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, single, name known
Estimata sinjorino Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Estimata John Smith,
拝啓
・・・・様
Less formal, one has done business with the recipient before
Mi deziras peti la poŝto de... kiu vi reklamas en... sur....
・・・・新聞で貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Standard formula for applying for a job whose advertisement you saw in a newspaper or magazine
Mi skribas en respondo al via reklamo sur...
・・・・のサイトで貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Standard formula used when responding to an advertisement posted online
Mi aludas al via reklamo en... de la....
・・・月・・・日付・・・・で貴社の募集広告を拝見し、・・・・
Standard formula used to explain where you found the advertisement for a job
Mi legis vian anoncon por sperta... en la numero... de... kun granda intereso.
・・・・で貴社の・・・・経験者募集の広告を拝見し、大変興味を持ちました。
Formula used when applying for a job having seen the advertisment in a magazine or periodical
Mi havas la plezuron apliki por la anoncita pozicio, kiel...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Standard formula for applying for a job
Mi ŝatus peti la laborposteno de...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Standard formula for applying for a job
Mi laboras nuntempe por... kaj miaj respondecoj inkluzivas...
現在私は・・・・で・・・・の担当として勤務しております。
Used as an opening sentence to describe your current occupational status and what it involves

Motivational Cover Letter - Reasoning

Mi estas precipe interesita en tiu posteno, ĉar...
私は特にこの仕事に興味があります。なぜなら・・・・
Used to explain why you would like a certain job
Mi ŝatus labori por vi, por...
・・・・として御社に勤務したいと考えております。
Used to explain why you would like a certain job
Miaj fortoj estas...
私の強みは・・・・
Used to show what your key attributes are
Mi dirus, ke mia sola malforto estas.... Sed mi serĉas plibonigi en ĉi zono.
私の弱みは・・・・です。しかし・・・・をすることで改善しようと努力しています。
Used to reflect upon your weaknesses, but show that you are determined to improve in those areas
Mi estus tre taŭga al la posteno ĉar...
・・・・することで貢献することができます。
Used to explain what makes you a good candidate for the job
Kvankam mi ne havas antaŭan sperton en..., mi havis...
・・・・に関しては未経験ですが、・・・・という経験を・・・・という形で生かせると考えています。
Used if you have never had the chance to work in a certain business field, but can demonstrate qualities from other experiences you have had
Miaj profesiaj kvalifikoj/kapabloj ŝajnas esti tre taŭgaj por la bezonoj de la firmo.
私の・・・・という技術が、・・・・という点において仕事に適していると考えます。
Used to explain what skills make you good candidate for the job
Dum mia tempo kiel..., mi plibonigis/kontinuis/etenditis/miajn sciojn en...
・・・・として勤務していた時は、・・・・の分野で・・・・を経験し、・・・・を学びました。
Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills
Mia areo de kompetenteco estas...
・・・・の分野での私の経験は、・・・・
Used to show in which field of work your main attributes and experiences are
Dum laborante pri..., mi iĝis tre kompetenta en...
・・・・で勤務している間、・・・・において堪能だという評価を頂きました。
Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills
Eĉ kiam laborante ĉe alta rapido, mi ne neglektas precizeco kaj sekve estus aparte taŭga por la postuloj de la posteno kiel....
迅速に、しかし正確に仕事を処理することができるという私の性格が、・・・・として働くのに適していると考えます。
Used to explain why you would be good at the job using the experience gained from your previous employment history
Eĉ sub premo mi povas subteni altajn normojn.
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。
Used to show that you can work in a demanding business environment
Kaj tiel mi havus la eblecon kombini miajn interesojn kun tiu posteno.
このために、興味を持ってこの仕事をこなすことができます。
Used to show that you have a personal interest in the job
Mi havas viglan intereson... kaj mi aprezus la ŝancon plivastigi mian scion per laborado kun vi.
・・・・に対してとても興味があるので、御社で働くことで新たな知識を身につけていきたいです。
Used to show that you have a personal interest in the job
Kiel vi povas vidi de mia enfermitan karierresumo, mia sperto kaj kvalifikoj parigas tiujn postulojn.
履歴書に記載してありますように、私の経験と能力はこの仕事に最適だと考えます。
Used to highlight your résumé and show how well the job would suit you
Mia nuna posteno kiel... por... provizis min la ŝancon labori en alta premo, teamomedio, kie ĝi estas esenca por povi labori proksime kun miaj kolegoj por renkonti templimojn.
・・・・で・・・・として働く中で、期日までに確実に仕事を完了させるためには同僚との協力が不可欠であることを学びました。
Used to display what skills you have gained from you current job
Krom miaj respondecoj kiel..., mi ankaŭ estigis... kapablojn.
・・・・担当としての仕事に加えて、・・・・の能力も身につけました。
Used to show additional skills gained from your current job. Skills that may not normally be associated with your occupational title

Motivational Cover Letter - Skills

Mia denaska lingvo estas..., sed mi ankaŭ povas paroli...
母国語は・・・・ですが、・・・・語も話すことができます。
Used to show your native language, and also other languages in which you have fluency
Mi havas bonegan komandon de...
・・・・語を話すことができます。
Used to show non-native languages that you can communicate to a high level in
Mi havas mezan scion de...
・・・・語の知識も持ち合わせています。
Used to show non-native languages that you can communicate to an intermediate level in
Mi havas... jarojn de sperto en...
・・・・として・・・・年働いてきた経験があります。
Used to show your experience in a certain business area
Mi estas sperta uzanto de...
・・・・を使いこなすことができます。
Used to show what computer software you can use
Mi kredas, ke mi posedas la ĝustan kombinon de... kaj....
・・・・と・・・・の両方の能力を持ち合わせています。
Used to show how balanced your skills are
Bonegaj komunikadaj kapabloj
コミュニケーション能力
The ability to share information with and explain things to your colleagues
Dedukta rezonado
演繹的推理力
The ability to understand and explain things quick and effectively
Logika rezonado
論理的思考能力
The ability to construct one's ideas in a precise, well thought-out manner
Analizaj kapabloj
分析能力
The ability to assess things in detail
Bonaj interhomaj kapabloj
対人能力
The ability to manage and communicate with colleagues effectively
Negocadaj kapabloj
交渉能力
The ability to do business deals with other companies effectively
Prezentaj kapabloj
プレゼンテーション能力
The ability to communicate ideas effectively in front of a large group

Motivational Cover Letter - Closing

Mi estas tre motivita kaj antaŭĝuas la diversan laboron, kiu posteno en via kompanio proponus min.
貴社の一員となり思う存分自分の力を発揮したいと考えております。
Used when closing to reiterate one's desire to work for the company
Mi vidas novajn taskojn/tiu postenon, kiel mi bonvenas.
この仕事は、私が待ち望んでいるようなやりがいのあるものだと思います。
Used when closing to reiterate one's desire to work for the company
Mi bonvenigus la ŝancon diskuti en pliaj detaloj de la posteno kun vi persone.
このことについてより詳しくお話しさせていただきたく思います。お会いできる日を楽しみにしております。
Used when closing to hint at the possibility of an interview
Vi trovos mian karierresumo kune.
履歴書を同封いたしました。
Standard formula used to tell the employer that your résumé / CV is included with the cover letter
Mi povas provizi referencojn el... se bezonata.
必要であれば・・・・からの推薦状を用意致します。
Standard formula used to tell the employer that you are willing to provide references
Vi povas akiri referencojn el...
・・・・から推薦状を頂きました。
Used to tell the employer that you are willing to provide references and who they can contact for these
Mi estas disponebla por intervjuo la...
・・・・日なら伺うことができます。
Used to indicate when you are free for an interview
Dankon pro via tempo kaj konsidero. Mi antaŭĝuas la ŝancon diskuti persone, kial mi estas aparte taŭga por tiu posteno. Bonvolu kontakti min tra...
お時間を割いていただいてありがとうございました。お目にかかれる楽しみにしております。私には・・・・を通してご連絡ください。
Used to give one's prefered contact details and to thank the employer for reviewing your application
Altestime,
敬具
Formal, recipient name unknown
Altestime,
敬具
Formal, widely used, recipient known
Altestime,
敬具
Formal, not widely used, recipient name known
Ĉion bonan,
敬具
Informal, between business partners who are on first-name terms