Italian | Phrases - Application | Reference Letter

Reference Letter - Opening

Sehr geehrter Herr,
Gentilissimo,
Formal, male recipient, name unknown
Sehr geehrte Frau,
Gentilissima,
Formal, female recipient, name unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
A chi di competenza,
Formal, recipient name and gender unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Sehr geehrte Damen und Herren,
A chi di competenza,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, male recipient, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, female recipient, married, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, female recipient, single, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Ich stehe sehr gerne als Referenz für ... zur Verfügung.
Sono felice di essere chiamato a parlare di...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Ich habe ... zuerst in ... kennengelernt, als er ... beitrat...
Ho avuto modo di venire a contatto con.... nel..., quando il Dott./Sig. .... si è unito a...
Used to give details of how one knows the candidate
... bat mich um ein Empfehlungsschreiben für seine Bewerbung als ... . Ich freue mich sehr, dies hiermit tun zu können.
A seguito della richiesta di referenze presentata dal Dott./Sig.... da allegare alla domanda di lavoro per..., mi trovo ora e con piacere a compilare queste referenze.
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Die Arbeit als Chef / Vorgesetzter / Kollege von ... seit ... hat mir viel Freude bereitet.
È stato un vero piacere lavorare con il Dott./Sig.... in qualità di suo superiore/responsabile/collega...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Ich freue mich, dieses Empfehlungsschreiben für ... verfassen zu dürfen. In diesem Schreiben möchte ich meinen Respekt und meine Bewunderung für diesen jungen Mann / diese junge Frau zum Ausdruck bringen, der / die einen herausragenden Beitrag zur Arbeit meiner Gruppe geleistet hat.
Sono felice di rispondere alla richiesta del Dott./Sig.... di ottenere delle referenze per... . In particolare vorrei sottolineare quanto io abbia apprezzato il lavoro del Dott./Sig...., un giovane che ha apportato un contributo unico per il team in cui ha lavorato e per l'intera azienda.
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Sehr gerne verfasse ich das Empfehlungsschreiben für...
Non ho alcuna esitazione a scrivere queste referenze per...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Es ist mir eine große Freude, ein Empfehlungsschreiben für ... zu verfassen...
È un piacere per me redigere questa lettera di referenze per...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Ich kenne ... seit ..., als er / sie einen Kurs bei mir belegte / begann, als ... zu arbeiten.
Fin dall'inizio mi sono accorto/a di..., quando il Dott./Sig.... ha cominciato a frequentare le mie lezioni e a lavorare per...
Used to give details of how one knows the candidate
Ich kenne ... seit ... in meiner Tätigkeit als ... bei ... .
Il Dott./Sig.... si è sempre distinto per...
Used to give details of how one knows the candidate
Ich war von ... bis ... Chef / Vorgesetzter / Kollege / Lehrer von ... .
Sono stato superiore/responsabile/collega/insegnante del Dott./Sig. dal... al...
Used to give details of how one knows the candidate
... arbeitete für mich als ... an unterschiedlichen Projekten. Auf Grundlage seiner / ihrer Arbeit würde ich ihn / sie als einen / eine der besten ... einschätzen, der / die bislang für uns gearbeitet hat.
...ha lavorato per me in varie occasioni in qualità di..., e dati i risultati del suo lavoro lo considero uno dei collaboratori più preziosi che abbia mai avuto.
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing

Reference Letter - Experience / Skill Set

Seit Beginn unserer Zusammenarbeit habe ich ihn / sie als ... Person kennengelernt.
Fin dall'inizio della nostra collaborazione sono entrato/a in stretto contatto con...
Used to describe a positive aspect of the candidate's personality
...zeichnete er sich dadurch aus, dass...
...si è distinto/a più volte per...
Used to explain the main positive attributes that the candidate demonstrated
Zu seinen / ihren größten Stärken zählen...
Il suo maggior punto di forza risiede nel/nella...
Used to show the candidate's main strengths
Er / sie ist ein(e) kreativ(e) Problemlöser(in).
....ha dimostrato di essere in grado di risolvere problemi in maniera creativa.
Used to describe a candidate who readily accepts and solves challenges
Er / sie verfügt über ein vielfältiges Spektrum an Fähigkeiten.
....dispone di una vasta gamma di abilità.
Used to describe a candidate who has a good all-round set of skills
Er / sie kommuniziert seine / ihre Ideen klar und deutlich.
...è in grado di comunicare in maniera chiara e decisa le sue idee.
Used to describe a candidate with good communication skills
Er / sie kann mit Verantwortung gut umgehen.
...è in grado di farsi carico di responsabilità di vario genere senza esitare.
Used to describe a candidate who can manage a team / project well and who works well under pressure
Er / sie verfügt über ein breites Wissen in... .
...dispone di una vasta e completa conoscenza di...
Used to describe what skills a candidate already has to offer
Er erfasst neue Konzepte äußerst schnell und ist darüber hinaus offen für konstruktive Kritik und Anmerkungen zu seiner Arbeit.
...riesce a cogliere velocemente nuovi concetti, è in grado di accettare positivimente le critiche che gli vengono fatte e le istruzioni che riceve per il suo lavoro.
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary
An dieser Stelle möchte ich anmerken, dass ... ist und die Fähigkeit besitzt, ... .
Vorrei anche menzionare le sue rimarchevoli capacità di...
Used to give specific details regarding a candidate's ability to do something
Seine / ihre außergewöhnliche Fähigkeit, ... , war von großem Wert.
È estremamente portato per...
Used to describe a candidate's best quality
Er / sie hat in ... stets eine aktive Rolle eingenommen.
Ha sempre preso parte attiva in...
Used to describe a candidate that is active and likes to get involved in work
Er / sie hält sich stets an Terminabsprachen. Wenn er / sie ein Anliegen oder eine Rückfrage zu einer Aufgabe hat, spricht er / sie dies klar und deutlich an, und gibt damit anderen eine Stimme, die zwar ähnlich empfinden, dies aber nicht sagen können oder wollen.
...ha sempre rispattato le scadenze. In caso di dubbi o domande riguardo ad un compito assegnato, ...non ha mai esitato a porre le sue domande o fugare i suoi dubbi in maniera chiara e diretta dando voce e contemporaneamente chiarendo, i dubbi dell'intero team.
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary

Reference Letter - Job responsibilities

Während seiner / ihrer Zeit bei uns hat er / sie ... . Diese Verantwortung umfasste ... .
Nel suo periodi di lavoro/stage presso la nostra azienda ...ha svolto le seguenti mansioni:
Used to give a list of tasks a candidate undertook and what each entailed
Zu seinen / ihren wichtigsten Verantwortlichkeiten zählten...
I suoi doveri principali erano:
Used to give a list of tasks a candidate undertook
Seine / ihre wöchentlichen Aufgaben umfassten...
Settimanalmente svolgeva le seguenti funzioni:
Used to give a list of weekly tasks a candidate undertook

Reference Letter - Evaluation

Ich möchte betonen, dass es eine Freude war, mit ... zu arbeiten. Er / sie ist eine verlässliche und kluge Person mit einem ausgeprägten Sinn für Humor.
Devo riconoscere che è stato un vero piacere avere ...nel mio team, è una persona affidabile, intelligente e piacevole.
Used to give a positive evaluation of a candidate
Wenn seine / ihre Leistung in unserem Unternehmen als Indiz für seine / ihre Leistung bei Ihnen gelten kann, dann wäre er / sie eine echte Bereicherung für Ihre Firma.
I risultati raggiunti presso la nostra azienda possono servire da indicatori di quello che ...potrebbe apportare al vostro team. Sono convinto che ...si rivelerebbe una risorsa fondamentale anche per la vostra azienda.
Used to give a very positive evaluation of a candidate
Meiner Meinung nach ist ... ein sehr fleißiger und eigenverantwortlicher Mitarbeiter, der ein Projekt stets in seiner Gänze durchdringt.
Personalmente ritengo che ...sia un gran lavoratore con un grande senso del dovere e la capacità di comprendere che cosa significhi lavorare ad un progetto.
Used to give a positive evaluation of a candidate
...liefert seine Arbeit ausnahmlos qualitativ hochwertig und termingerecht ab.
...ha sempre dato risultati ottimali in tempistiche notevoli.
Used to give a positive evaluation of a candidate
Die einzige Schwäche, die ich zu seiner / ihrer Leistung anmerken kann, war...
L'unico punto di debolezza che abbia potuto notare in... è...
Used to give a negative aspect when evaluating a candidate
Meiner Meinung nach sollte ... den Vorzug vor anderen Kandidaten erhalten, weil...
Ritengo comunque che ...debba essere preso in considerazione per la posizione presso la vostra azienda in quanto...
Used to recommend the candidate for specific reasons, a very positive way to evaluate a candidate

Reference Letter - Closing

...wäre eine großartige Bereicherung für Ihr Programm. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
...sarebbe un'acquisizione decisiva per il vostro programma. In caso fossero necessarie ulteriori referenze non esitate a contattarmi via email o telefono.
Used to close a positive reference letter
Ich gebe meine nachdrückliche Empfehlung für ... ab. Er / sie wäre eine Bereicherung für Ihr Programm.
...ha tutto il mio appoggio e le mie raccomandazioni in quanto credo che possa avere un impatto davvero positivo per il vostro programma.
Used to close a very positive reference letter
Ich bin zuversichtlich, dass ... auch zukünftig sehr leistungsstark sein wird. Er / sie hat meine höchste Empfehlung.
Sono sicuro che ...continuerà a garantire sempre risultati ottimali. Per questo motivo ve lo raccomando.
Used to close a very positive reference letter
Ich kann ihn / sie ohne jeden Vorbehalt sehr empfehlen. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
...ha tutto il mio appoggio e le mie più sincere raccomandazioni. Vi prego di contattarmi telefonicamente o via email per ulteriori informazioni.
Used to close an extremely positive reference letter
Ich glaube fest an seine / ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten als ... und empfehle ihn / sie nachdrücklich zur Weiterbildung an Ihrer Universität, wo er / sie sich weiterentwicklen und seine / ihre Talente einsetzen kann.
Sono fermamente convinto/a del grande apporto che ...potrebbe fornire alla vostra azienda e per questo ve lo raccomando. La sua formazione presso il vostro istituto universitario costituirebbe un'ottima, ulteriore, possibilità per lo sviluppo dei suoi, già notevoli, talenti.
Used to close an extremely positive reference letter
Es ist mir eine große Freude, ihm / ihr meine höchste Empfehlung auszusprechen. Ich hoffe, dass diese Information für Sie hilfreich ist.
Vi invio, senza esitazioni, le mie raccomandazioni per il Dott./Sig.... . Confido nell'efficacia delle mie parole.
Used to close an extremely positive reference letter
Ich kann ... nachdrücklich als vielversprechenden Kandidaten empfehlen.
Vi raccomando, senza esitazioni, ... in quanto lo considero un candidato promettente e di gran talento.
Used to close an extremely positive reference letter
Ich habe selten die Gelegenheit, jemanden vorbehaltlos zu empfehlen. Daher ist es mir eine große Freude, dies im Falle von ... tun zu können.
Non capita di frequente di essere così sicuri e decisi nel raccomandare qualcuno. Nel caso del Dott./Sig.... è altresì un piacere inoltrarVi le mie raccomandazioni.
Used to close an extremely positive reference letter
Ich respektiere ... als Kollegen / Kollegin; trotzdem muss ich Ihnen ehrlicherweise mitteilen, dass ich ihn / sie für Ihr Unternehmen leider nicht empfehlen kann.
Rispetto ...in qualità di collega ma mi trovo costretto a confidare, in tutta onestà, che non ritengo sia la persona adatta per la posizione in questione.
Used when one doesn't feel the candidate is suitable for the job
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Rimango a disposizione per ulteriori chiarimenti.
Used to close a positive reference letter
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Brief / Email zur Verfügung.
Per ulteriori informazioni non esiti a contattarmi via posta/email.
Used to close a positive reference letter