Russian | Phrases - Application | Reference Letter

Reference Letter - Opening

Gentilissimo,
Уважаемый...
Formal, male recipient, name unknown
Gentilissima,
Уважаемая...
Formal, female recipient, name unknown
A chi di competenza,
Уважаемые...
Formal, recipient name and gender unknown
Alla cortese attenzione di ...,
Уважаемые...
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A chi di competenza,
Уважаемые...
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Gentilissimo Sig. Rossi,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, male recipient, name known
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, married, name known
Gentilissima Sig.na Verdi,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, single, name known
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sono felice di essere chiamato a parlare di...
Для меня честь давать рекомендации ...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Ho avuto modo di venire a contatto con.... nel..., quando il Dott./Sig. .... si è unito a...
Я познакомился с ... в..., когда он присоединился к...
Used to give details of how one knows the candidate
A seguito della richiesta di referenze presentata dal Dott./Sig.... da allegare alla domanda di lavoro per..., mi trovo ora e con piacere a compilare queste referenze.
... попросил меня написать рекомендательное письмо для подачи заявления на работу в.... Я с удовольствием сделал это.
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
È stato un vero piacere lavorare con il Dott./Sig.... in qualità di suo superiore/responsabile/collega...
Было одним удовольствием быть начальником/коллегой ... начиная от...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Sono felice di rispondere alla richiesta del Dott./Sig.... di ottenere delle referenze per... . In particolare vorrei sottolineare quanto io abbia apprezzato il lavoro del Dott./Sig...., un giovane che ha apportato un contributo unico per il team in cui ha lavorato e per l'intera azienda.
Я рад написать рекомендательное письмо для.. В этом письме я хотел бы выразить свою благодарность и уважение перед этим талантливым молодым человеком, который внес большой вклад в работу моей команды.
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Non ho alcuna esitazione a scrivere queste referenze per...
Я ни минуты не сомневался при написании рекомендательного письма. для...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
È un piacere per me redigere questa lettera di referenze per...
Для меня чистое удовольствие писать рекомендательное письмо для
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Fin dall'inizio mi sono accorto/a di..., quando il Dott./Sig.... ha cominciato a frequentare le mie lezioni e a lavorare per...
Я знаю ... с..., когда он/она перешел в мой класс/начал работу в ..
Used to give details of how one knows the candidate
Il Dott./Sig.... si è sempre distinto per...
Я знаком с... с... в меру моих возможностей как... в...
Used to give details of how one knows the candidate
Sono stato superiore/responsabile/collega/insegnante del Dott./Sig. dal... al...
Я был шефом/начальником/колегой/учителем ... с.. по...
Used to give details of how one knows the candidate
...ha lavorato per me in varie occasioni in qualità di..., e dati i risultati del suo lavoro lo considero uno dei collaboratori più preziosi che abbia mai avuto.
... работал на меня в различных проектах таких как..., и на основании проделанной им/ей работы я могу оценить его/ее как лучшего сотрудника, какого мы когда-либо имели.
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing

Reference Letter - Experience / Skill Set

Fin dall'inizio della nostra collaborazione sono entrato/a in stretto contatto con...
С момента начала нашей совместной работы я знаю его/ее как человека...
Used to describe a positive aspect of the candidate's personality
...si è distinto/a più volte per...
... показал себя как...
Used to explain the main positive attributes that the candidate demonstrated
Il suo maggior punto di forza risiede nel/nella...
Его/ее главным талантом является...
Used to show the candidate's main strengths
....ha dimostrato di essere in grado di risolvere problemi in maniera creativa.
Он/она обладает способностью креативно решать проблемы.
Used to describe a candidate who readily accepts and solves challenges
....dispone di una vasta gamma di abilità.
Круг его/ее умений очень широк
Used to describe a candidate who has a good all-round set of skills
...è in grado di comunicare in maniera chiara e decisa le sue idee.
Он/она обладает способностью доступно доносить свои идеи
Used to describe a candidate with good communication skills
...è in grado di farsi carico di responsabilità di vario genere senza esitare.
Он/она проявил себя ответственным сотрудником
Used to describe a candidate who can manage a team / project well and who works well under pressure
...dispone di una vasta e completa conoscenza di...
Он/она хорошо разбирается в...
Used to describe what skills a candidate already has to offer
...riesce a cogliere velocemente nuovi concetti, è in grado di accettare positivimente le critiche che gli vengono fatte e le istruzioni che riceve per il suo lavoro.
Он быстро схватывает новое, адекватно принимает здоровую критику и советы относительно его работы.
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary
Vorrei anche menzionare le sue rimarchevoli capacità di...
Я хотел бы также упомянуть, что ... ... и обладает способностью...
Used to give specific details regarding a candidate's ability to do something
È estremamente portato per...
Его/ее экстраординарная способность к... была бесценна.
Used to describe a candidate's best quality
Ha sempre preso parte attiva in...
Он/она всегда принимает активную позицию в...
Used to describe a candidate that is active and likes to get involved in work
...ha sempre rispattato le scadenze. In caso di dubbi o domande riguardo ad un compito assegnato, ...non ha mai esitato a porre le sue domande o fugare i suoi dubbi in maniera chiara e diretta dando voce e contemporaneamente chiarendo, i dubbi dell'intero team.
Он/она заканчивает свою работу в срок. Когда у нее/него возникают вопросы, опасения относительно порученного задания он/она четко и прямо высказывает это, выражая то, что другие возможно тоже думают, но не могут сказать.
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary

Reference Letter - Job responsibilities

Nel suo periodi di lavoro/stage presso la nostra azienda ...ha svolto le seguenti mansioni:
За время работы у нас он/она... Его/ее обязанности включали...
Used to give a list of tasks a candidate undertook and what each entailed
I suoi doveri principali erano:
Его/ее главными обязанностями было...
Used to give a list of tasks a candidate undertook
Settimanalmente svolgeva le seguenti funzioni:
Его/ее еженедельные задачи включали...
Used to give a list of weekly tasks a candidate undertook

Reference Letter - Evaluation

Devo riconoscere che è stato un vero piacere avere ...nel mio team, è una persona affidabile, intelligente e piacevole.
Должен сказать, было приятно работать с ..., он/она надежный, образованный человек с хорошим чувством юмора.
Used to give a positive evaluation of a candidate
I risultati raggiunti presso la nostra azienda possono servire da indicatori di quello che ...potrebbe apportare al vostro team. Sono convinto che ...si rivelerebbe una risorsa fondamentale anche per la vostra azienda.
Если то, как он/она показал себя в нашей компании является для вас хорошим показателем того, насколько хорошо он проявит себя в вашей, он/она должен быть очень подходящей кандидатурой для вашего предприятия.
Used to give a very positive evaluation of a candidate
Personalmente ritengo che ...sia un gran lavoratore con un grande senso del dovere e la capacità di comprendere che cosa significhi lavorare ad un progetto.
Я считаю... трудолюбивым человеком, привыкшим всего добиваться собственными силами, точно понимающим суть проекта.
Used to give a positive evaluation of a candidate
...ha sempre dato risultati ottimali in tempistiche notevoli.
Постоянно показывает высокое качество работы и умение распределять время.
Used to give a positive evaluation of a candidate
L'unico punto di debolezza che abbia potuto notare in... è...
Единственной слабостью..., которую я когда-либо заметил было...
Used to give a negative aspect when evaluating a candidate
Ritengo comunque che ...debba essere preso in considerazione per la posizione presso la vostra azienda in quanto...
Я полагаю, кандидатура .... должна быть рассмотрена в первую очередь, поскольку...
Used to recommend the candidate for specific reasons, a very positive way to evaluate a candidate

Reference Letter - Closing

...sarebbe un'acquisizione decisiva per il vostro programma. In caso fossero necessarie ulteriori referenze non esitate a contattarmi via email o telefono.
... будет отличным дополнением для вашей команды. Если в дальнейшем могу быть вам полезным, пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне.
Used to close a positive reference letter
...ha tutto il mio appoggio e le mie raccomandazioni in quanto credo che possa avere un impatto davvero positivo per il vostro programma.
... заслужил мои наилучшие рекомендации. Она будет настоящей находкой для вашей компании.
Used to close a very positive reference letter
Sono sicuro che ...continuerà a garantire sempre risultati ottimali. Per questo motivo ve lo raccomando.
Я уверен, что ... продолжит работать очень эффективно. Он/она заслуживает моих наилучших рекомендаций.
Used to close a very positive reference letter
...ha tutto il mio appoggio e le mie più sincere raccomandazioni. Vi prego di contattarmi telefonicamente o via email per ulteriori informazioni.
Без сомнений он/она заслужил мои наилучшие рекомендации. Пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне, если у вас возникнут дальнейшие вопросы.
Used to close an extremely positive reference letter
Sono fermamente convinto/a del grande apporto che ...potrebbe fornire alla vostra azienda e per questo ve lo raccomando. La sua formazione presso il vostro istituto universitario costituirebbe un'ottima, ulteriore, possibilità per lo sviluppo dei suoi, già notevoli, talenti.
Я совершенно уверен в наличии у него/нее больших способностей к... и чрезвычайно рекомендую его/ее для продолжения учебы в вашем университете, где он/она может развить свой потенциал и проявить свой необычайный талант.
Used to close an extremely positive reference letter
Vi invio, senza esitazioni, le mie raccomandazioni per il Dott./Sig.... . Confido nell'efficacia delle mie parole.
Достаточно сказать, я даю ему/ей свои лучшие рекомендации. Надеюсь, предоставленная мной информация сможет быть полезной.
Used to close an extremely positive reference letter
Vi raccomando, senza esitazioni, ... in quanto lo considero un candidato promettente e di gran talento.
Я с удовольствием рекомендую ... как подающего надежды сотрудника
Used to close an extremely positive reference letter
Non capita di frequente di essere così sicuri e decisi nel raccomandare qualcuno. Nel caso del Dott./Sig.... è altresì un piacere inoltrarVi le mie raccomandazioni.
Мне редко приходилось давать кому-либо рекомендации, не раздумывая. Но в случае... я с удовольствием делаю это.
Used to close an extremely positive reference letter
Rispetto ...in qualità di collega ma mi trovo costretto a confidare, in tutta onestà, che non ritengo sia la persona adatta per la posizione in questione.
Я уважаю... как коллегу, но должен честно сказать, что я бы не рекомендовал вам его/ее кандидатуру для работы в вашей компании.
Used when one doesn't feel the candidate is suitable for the job
Rimango a disposizione per ulteriori chiarimenti.
Я с удовольствием отвечу на любые дополнительные вопросы, которые могут у вас возникнуть.
Used to close a positive reference letter
Per ulteriori informazioni non esiti a contattarmi via posta/email.
В любое время вы можете связаться со мной по почте / e-mail, если вам потребуется дополнительная информация.
Used to close a positive reference letter