Thai | Phrases - Application | Reference Letter

Reference Letter - Opening

Gentilissimo,
เรียน ท่าน
Formal, male recipient, name unknown
Gentilissima,
้เรียน ท่าน
Formal, female recipient, name unknown
A chi di competenza,
เรียนท่านผู้ชาย/ท่านผู้หญิง
Formal, recipient name and gender unknown
Alla cortese attenzione di ...,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A chi di competenza,
ถึงบุุคคลที่ไม่ทราบชื่อ
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Gentilissimo Sig. Rossi,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, male recipient, name known
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
เรียน คุณ สมิทธิ์
Formal, female recipient, married, name known
Gentilissima Sig.na Verdi,
เรียน คุณ สมิทธิ์
Formal, female recipient, single, name known
Gentilissima Sig.ra Rossi,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sono felice di essere chiamato a parlare di...
ฉันรู้สึกยินดีที่จะถูกเรียกให้เป็นตัวแทนของ...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Ho avuto modo di venire a contatto con.... nel..., quando il Dott./Sig. .... si è unito a...
ฉันได้รู้จักกับ...ใน...เมื่อเขาเข้าร่วม...
Used to give details of how one knows the candidate
A seguito della richiesta di referenze presentata dal Dott./Sig.... da allegare alla domanda di lavoro per..., mi trovo ora e con piacere a compilare queste referenze.
...ได้ขอร้องให้ฉันเขียนจดหมายเพื่อให้ใบสมัครของเขาน่าเชื่อถือมากขึ้นสำหรับ...ฉันยินดีมากที่จะทำเช่นนั้น
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
È stato un vero piacere lavorare con il Dott./Sig.... in qualità di suo superiore/responsabile/collega...
ฉันเป็นเกียรติเป็นอย่างมากที่ได้เป็นหัวหน้า/ที่ปรึกษา/เพื่อนร่วมงานของ...ตั้งแต่...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Sono felice di rispondere alla richiesta del Dott./Sig.... di ottenere delle referenze per... . In particolare vorrei sottolineare quanto io abbia apprezzato il lavoro del Dott./Sig...., un giovane che ha apportato un contributo unico per il team in cui ha lavorato e per l'intera azienda.
ฉันยินดีเป็นอย่างมากที่จะเขียนจดหมายรับรองให้แก่... ในจดหมายฉบับนี้ฉันขอแสดงความนับถือและความพึงพอใจให้แก่บุคคลที่อุทิศตนให้แก่บริษัทของฉัน
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Non ho alcuna esitazione a scrivere queste referenze per...
ฉันไม่รู้สึกลังเลในการเขียนจดหมายรับรองให้แก่...เลย
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
È un piacere per me redigere questa lettera di referenze per...
รู้สึกเป็นเกียรติเป็นอย่างมากในการเขียนจดหมายรับรองให้แก่...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Fin dall'inizio mi sono accorto/a di..., quando il Dott./Sig.... ha cominciato a frequentare le mie lezioni e a lavorare per...
ได้รู้จัก...ตั้งแต่...เมื่อเขา/เธอสมัครเข้าคลาสเรียนของฉัน/ได้เข้าทำงานที่...
Used to give details of how one knows the candidate
Il Dott./Sig.... si è sempre distinto per...
ฉันได้รู้จัก...มาทั้งหมด...เดือน/ปีในฐานะของ...ที่...
Used to give details of how one knows the candidate
Sono stato superiore/responsabile/collega/insegnante del Dott./Sig. dal... al...
ฉันเป็นหัวหน้า/ที่ปรึกษา/เพื่อนร่วมงาน/อาจารย์ตั้งแต่...ถึง...
Used to give details of how one knows the candidate
...ha lavorato per me in varie occasioni in qualità di..., e dati i risultati del suo lavoro lo considero uno dei collaboratori più preziosi che abbia mai avuto.
...ได้ทำงานกับฉันในหลากหลายโครงการในฐานะ...และวัดจากผลงานของเขา/เธอ ฉันสามารถจัดอันดับให้เขา/เธอเป็น...ที่ดีที่สุดที่เราเคยมีมา
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing

Reference Letter - Experience / Skill Set

Fin dall'inizio della nostra collaborazione sono entrato/a in stretto contatto con...
ตั้งแต่การเริ่มต้นการทำงาน ฉันคิดว่าเขา/เธอนั้นเป็นคนที่...
Used to describe a positive aspect of the candidate's personality
...si è distinto/a più volte per...
...จัดเขา/เธอโดยจำแนกจาก...
Used to explain the main positive attributes that the candidate demonstrated
Il suo maggior punto di forza risiede nel/nella...
ความสามารถพิเศษของเขา/เธอนั้นอยู่ที่...
Used to show the candidate's main strengths
....ha dimostrato di essere in grado di risolvere problemi in maniera creativa.
เขา/เธอนั้นมีความสามารถในการแก้ปัญหาต่างๆได้อย่างรวดเร็ว
Used to describe a candidate who readily accepts and solves challenges
....dispone di una vasta gamma di abilità.
เขา/เธอมีความสามารถหลากหลายเป็นอย่างมาก
Used to describe a candidate who has a good all-round set of skills
...è in grado di comunicare in maniera chiara e decisa le sue idee.
เขา/เธอสามารถสื่อสารได้อย่างแจ่มชัด
Used to describe a candidate with good communication skills
...è in grado di farsi carico di responsabilità di vario genere senza esitare.
เขา/เธอมีความรับผิดชอบ
Used to describe a candidate who can manage a team / project well and who works well under pressure
...dispone di una vasta e completa conoscenza di...
เขา/เธอมีความรู้กว้างขวางมากเกี่ยวกับ...
Used to describe what skills a candidate already has to offer
...riesce a cogliere velocemente nuovi concetti, è in grado di accettare positivimente le critiche che gli vengono fatte e le istruzioni che riceve per il suo lavoro.
เขาสามารถจับแนวคิดได้อย่างรวดเร็วและยอมรับคำติชมเกี่ยวกับผลงานของเขา
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary
Vorrei anche menzionare le sue rimarchevoli capacità di...
ฉันต้องการจะกล่าวตรงนี้ว่า...นั้นมีทักษะในการ...
Used to give specific details regarding a candidate's ability to do something
È estremamente portato per...
ความสามารถของเขาและเธอในการ...นั้นมีค่าเป็นอย่างมาก
Used to describe a candidate's best quality
Ha sempre preso parte attiva in...
เขาและเธอมีบทบาทเป็นอย่างมากในการ...
Used to describe a candidate that is active and likes to get involved in work
...ha sempre rispattato le scadenze. In caso di dubbi o domande riguardo ad un compito assegnato, ...non ha mai esitato a porre le sue domande o fugare i suoi dubbi in maniera chiara e diretta dando voce e contemporaneamente chiarendo, i dubbi dell'intero team.
เขา/เธอทำงานเสร็จตามเวลา เมื่อเขา/เธอมีคำถามเกี่ยวกับงาน เขาและเธอจะถามและแสดงความคิดเห็นอย่างตรงไปตรงมา
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary

Reference Letter - Job responsibilities

Nel suo periodi di lavoro/stage presso la nostra azienda ...ha svolto le seguenti mansioni:
ในระหว่างที่เขาและเธอทำงานกับเรา ความรับผิดชอบของเขาประกอบไปด้วย...
Used to give a list of tasks a candidate undertook and what each entailed
I suoi doveri principali erano:
ความรับผิดชอบหลักๆของเขา/เธอคือ...
Used to give a list of tasks a candidate undertook
Settimanalmente svolgeva le seguenti funzioni:
งานทุกอาทิตย์ของเขาประกอบไปด้วย...
Used to give a list of weekly tasks a candidate undertook

Reference Letter - Evaluation

Devo riconoscere che è stato un vero piacere avere ...nel mio team, è una persona affidabile, intelligente e piacevole.
ฉันอยากจะพูดว่าฉันมีความสนุกสนานเป็นอย่างมากในการทำงานร่วมกับ...เขา/เธอนั้นเป็นคนฉลาด จริงใจและเชื่อถือได้
Used to give a positive evaluation of a candidate
I risultati raggiunti presso la nostra azienda possono servire da indicatori di quello che ...potrebbe apportare al vostro team. Sono convinto che ...si rivelerebbe una risorsa fondamentale anche per la vostra azienda.
ผลงานของเขา/เธอในบริษัทนี้นั้นดีเป็นอย่างมากซึ่งนั้นเป็นสิ่งบ่งชี้ที่บอกว่าเขาเป็นบุคคลที่มีค่าในบริษัทของคุณ
Used to give a very positive evaluation of a candidate
Personalmente ritengo che ...sia un gran lavoratore con un grande senso del dovere e la capacità di comprendere che cosa significhi lavorare ad un progetto.
ในความคิดเห็นของฉัน ...เป็นคนที่ทำงานหนักที่มีความเข้าใจอย่างลึกซึ้งกับงานที่ทำ
Used to give a positive evaluation of a candidate
...ha sempre dato risultati ottimali in tempistiche notevoli.
...ได้ผลิตผลงานที่มีคุณภาพอย่างต่อเนื่องๆเรื่องมาก
Used to give a positive evaluation of a candidate
L'unico punto di debolezza che abbia potuto notare in... è...
จุดอ่อนที่ฉันสังเกตได้จากผลงานของเขาคือ...
Used to give a negative aspect when evaluating a candidate
Ritengo comunque che ...debba essere preso in considerazione per la posizione presso la vostra azienda in quanto...
ฉันเชื่อว่า...ฉันมีความสามารถเหนือผู้สมัครคนอื่นๆเพราะ...
Used to recommend the candidate for specific reasons, a very positive way to evaluate a candidate

Reference Letter - Closing

...sarebbe un'acquisizione decisiva per il vostro programma. In caso fossero necessarie ulteriori referenze non esitate a contattarmi via email o telefono.
...จะมีประโยชน์ต่อโปรแกรมของคุณเป็นอย่างมาก ถ้ามีคำถามอะไรเพิ่มเติม กรุณาส่งอีเมลหรือโทรมาหาฉันได้
Used to close a positive reference letter
...ha tutto il mio appoggio e le mie raccomandazioni in quanto credo che possa avere un impatto davvero positivo per il vostro programma.
ฉันแนะนำ...เป็นอย่างมาก เขา/เธอจะมีประโยชน์ต่อโปรแกรมเป็นอย่างมาก
Used to close a very positive reference letter
Sono sicuro che ...continuerà a garantire sempre risultati ottimali. Per questo motivo ve lo raccomando.
ฉันมีความมั่นใจว่า...จะเป็นคนที่มีประโยชน์เป็นอย่างมาก ฉันแนะนำเขา/เธอเป็นอย่างสูง
Used to close a very positive reference letter
...ha tutto il mio appoggio e le mie più sincere raccomandazioni. Vi prego di contattarmi telefonicamente o via email per ulteriori informazioni.
ฉันได้ทำการเขียนรับรองเขาอย่างดีเยี่ยม กรุณาส่งอีเมลหรือโทรมาหาฉันถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม
Used to close an extremely positive reference letter
Sono fermamente convinto/a del grande apporto che ...potrebbe fornire alla vostra azienda e per questo ve lo raccomando. La sua formazione presso il vostro istituto universitario costituirebbe un'ottima, ulteriore, possibilità per lo sviluppo dei suoi, già notevoli, talenti.
ฉันมีความคิดว่าความสามารถของเขาในการ...นั้นเป็นจุดแข็งของเขาที่ทำให้เขาสามารถสานต่อการศึกษาในมหาวิทยาลัยของคุณ ซึ่งเป็นสถานที่เขาสามารถพัฒนาความสามารถของเขาได้
Used to close an extremely positive reference letter
Vi invio, senza esitazioni, le mie raccomandazioni per il Dott./Sig.... . Confido nell'efficacia delle mie parole.
มันเป็นความพึงพอใจของฉันเป็นอย่างมากที่จะรับรองเขา ฉันหวังว่าข้อมูลเหล่านี้นั้นจะมีประโยชน์สำหรับคุณ
Used to close an extremely positive reference letter
Vi raccomando, senza esitazioni, ... in quanto lo considero un candidato promettente e di gran talento.
ฉันแนะนำ....อย่างเต็มหัวใจ เนื่องจากเขาเป็นคนที่มีความสามารถเป็นอย่างมาก
Used to close an extremely positive reference letter
Non capita di frequente di essere così sicuri e decisi nel raccomandare qualcuno. Nel caso del Dott./Sig.... è altresì un piacere inoltrarVi le mie raccomandazioni.
น้อยคนมากที่ฉันจะแนะนำหรืออ้างอิงให้แก่ใครสักคน แต่ในกรณีของ....แล้วนั้นเป็นข้อยกเว้น
Used to close an extremely positive reference letter
Rispetto ...in qualità di collega ma mi trovo costretto a confidare, in tutta onestà, che non ritengo sia la persona adatta per la posizione in questione.
ฉันนับถือ...ในฐานะเพื่อนร่วมงาน แต่ฉันสามารถพูดได้อย่างตรงไปตรงมาว่า ฉันไม่สามารถแนะนำเขาหรือเธอเข้าทำงานในบริษัทของคุณ
Used when one doesn't feel the candidate is suitable for the job
Rimango a disposizione per ulteriori chiarimenti.
ฉันจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่จะตอบคำถามเพิ่มเติมจากคุณ
Used to close a positive reference letter
Per ulteriori informazioni non esiti a contattarmi via posta/email.
คุณสามารถติดต่อฉันได้โดยจดหมาย/อีเมลถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม
Used to close a positive reference letter