Thai | Phrases - Application | Reference Letter

Reference Letter - Opening

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
เรียน ท่าน
Formal, male recipient, name unknown
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
้เรียน ท่าน
Formal, female recipient, name unknown
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
เรียนท่านผู้ชาย/ท่านผู้หญิง
Formal, recipient name and gender unknown
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quem possa interessar,
ถึงบุุคคลที่ไม่ทราบชื่อ
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, male recipient, name known
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
เรียน คุณ สมิทธิ์
Formal, female recipient, married, name known
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
เรียน คุณ สมิทธิ์
Formal, female recipient, single, name known
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
É com satisfação que forneço referências sobre...
ฉันรู้สึกยินดีที่จะถูกเรียกให้เป็นตัวแทนของ...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele entrou para ...
ฉันได้รู้จักกับ...ใน...เมื่อเขาเข้าร่วม...
Used to give details of how one knows the candidate
... me pediu para escrever uma carta de recomendação para a sua inscrição/ cadidatura em .... . Fico muito satisfeito em fazê-lo.
...ได้ขอร้องให้ฉันเขียนจดหมายเพื่อให้ใบสมัครของเขาน่าเชื่อถือมากขึ้นสำหรับ...ฉันยินดีมากที่จะทำเช่นนั้น
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Foi um prazer ser chefe / supervisor / colega de... desde....
ฉันเป็นเกียรติเป็นอย่างมากที่ได้เป็นหัวหน้า/ที่ปรึกษา/เพื่อนร่วมงานของ...ตั้งแต่...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Fico satisfeito em escrever esta carta de recomendação para ..... Aqui, expresso o meu respeito e apreço por este jovem brilhante, que trouxe notável contribuição ao trabalho do meu grupo.
ฉันยินดีเป็นอย่างมากที่จะเขียนจดหมายรับรองให้แก่... ในจดหมายฉบับนี้ฉันขอแสดงความนับถือและความพึงพอใจให้แก่บุคคลที่อุทิศตนให้แก่บริษัทของฉัน
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Eu não hesito em escrever uma carta de recomendação para ...
ฉันไม่รู้สึกลังเลในการเขียนจดหมายรับรองให้แก่...เลย
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
É um prazer escrever uma carta de recomendação para ...
รู้สึกเป็นเกียรติเป็นอย่างมากในการเขียนจดหมายรับรองให้แก่...
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing
Eu conheço... desde ..., quando ele / ela se matriculou na minha classe / começou a trabalhar em /no /na ....
ได้รู้จัก...ตั้งแต่...เมื่อเขา/เธอสมัครเข้าคลาสเรียนของฉัน/ได้เข้าทำงานที่...
Used to give details of how one knows the candidate
Eu conheço ... por ..., na qualidade de ... em /no /na ....
ฉันได้รู้จัก...มาทั้งหมด...เดือน/ปีในฐานะของ...ที่...
Used to give details of how one knows the candidate
Eu fui chefe / supervisor / colega / professor de ... de... a .... .
ฉันเป็นหัวหน้า/ที่ปรึกษา/เพื่อนร่วมงาน/อาจารย์ตั้งแต่...ถึง...
Used to give details of how one knows the candidate
... trabalhou para mim em vários projetos como .... . Com base em seu trabalho, vejo...(nome da pessoa)como um dos melhores ... que já tivemos.
...ได้ทำงานกับฉันในหลากหลายโครงการในฐานะ...และวัดจากผลงานของเขา/เธอ ฉันสามารถจัดอันดับให้เขา/เธอเป็น...ที่ดีที่สุดที่เราเคยมีมา
Used as an opening phrase when one has enjoyed working with the person about whom he / she is writing

Reference Letter - Experience / Skill Set

Desde o início da nossa colaboração, percebi que ele / ela é uma pessoa ... .
ตั้งแต่การเริ่มต้นการทำงาน ฉันคิดว่าเขา/เธอนั้นเป็นคนที่...
Used to describe a positive aspect of the candidate's personality
... distinguiu-se por ...
...จัดเขา/เธอโดยจำแนกจาก...
Used to explain the main positive attributes that the candidate demonstrated
O seu maior talento é ...
ความสามารถพิเศษของเขา/เธอนั้นอยู่ที่...
Used to show the candidate's main strengths
Ele / Ela soluciona problemas criativamente.
เขา/เธอนั้นมีความสามารถในการแก้ปัญหาต่างๆได้อย่างรวดเร็ว
Used to describe a candidate who readily accepts and solves challenges
Ele / Ela tem um amplo leque de competências.
เขา/เธอมีความสามารถหลากหลายเป็นอย่างมาก
Used to describe a candidate who has a good all-round set of skills
Ele / Ela comunica suas idéias com clareza.
เขา/เธอสามารถสื่อสารได้อย่างแจ่มชัด
Used to describe a candidate with good communication skills
Ele / Ela lida bem com responsabilidades.
เขา/เธอมีความรับผิดชอบ
Used to describe a candidate who can manage a team / project well and who works well under pressure
Ele / Ela tem vasto conhecimento em /no /na ...
เขา/เธอมีความรู้กว้างขวางมากเกี่ยวกับ...
Used to describe what skills a candidate already has to offer
Ele entende rapidamente novos conceitos, aceita críticas construtivas e instruções relativas ao seu trabalho.
เขาสามารถจับแนวคิดได้อย่างรวดเร็วและยอมรับคำติชมเกี่ยวกับผลงานของเขา
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary
Eu gostaria de mencionar aqui que ... é ... e tem a habilidade de ....
ฉันต้องการจะกล่าวตรงนี้ว่า...นั้นมีทักษะในการ...
Used to give specific details regarding a candidate's ability to do something
Sua extraordinária capacidade de ... foi inestimável.
ความสามารถของเขาและเธอในการ...นั้นมีค่าเป็นอย่างมาก
Used to describe a candidate's best quality
Ele / Ela tem sempre um papel ativo em/ no /na ....
เขาและเธอมีบทบาทเป็นอย่างมากในการ...
Used to describe a candidate that is active and likes to get involved in work
Ele / Ela cumpre os prazos para o término dos trabalhos. Quando tem um questionamento ou preocupação a respeito de uma tarefa, ele/ ela fala clara e diretamente, dando voz aos colegas que talvez tenham as mesmas dúvidas mas não se sentem confortáveis para perguntar.
เขา/เธอทำงานเสร็จตามเวลา เมื่อเขา/เธอมีคำถามเกี่ยวกับงาน เขาและเธอจะถามและแสดงความคิดเห็นอย่างตรงไปตรงมา
Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary

Reference Letter - Job responsibilities

Enquanto estava conosco, ele / ela ... . Esta responsabilidade envolvia... .
ในระหว่างที่เขาและเธอทำงานกับเรา ความรับผิดชอบของเขาประกอบไปด้วย...
Used to give a list of tasks a candidate undertook and what each entailed
Suas principais responsabilidades eram...
ความรับผิดชอบหลักๆของเขา/เธอคือ...
Used to give a list of tasks a candidate undertook
Suas tarefas semanais consistiam em ...
งานทุกอาทิตย์ของเขาประกอบไปด้วย...
Used to give a list of weekly tasks a candidate undertook

Reference Letter - Evaluation

Gostaria de dizer que é um prazer trabalhar com ... . Ele / Ela é confiável, inteligente e tem senso de humor.
ฉันอยากจะพูดว่าฉันมีความสนุกสนานเป็นอย่างมากในการทำงานร่วมกับ...เขา/เธอนั้นเป็นคนฉลาด จริงใจและเชื่อถือได้
Used to give a positive evaluation of a candidate
Se o seu desempenho em nossa empresa é uma boa indicação de como ele / ela atuaria na sua, ele /ela seria uma aquisição extremamente positiva para o seu programa.
ผลงานของเขา/เธอในบริษัทนี้นั้นดีเป็นอย่างมากซึ่งนั้นเป็นสิ่งบ่งชี้ที่บอกว่าเขาเป็นบุคคลที่มีค่าในบริษัทของคุณ
Used to give a very positive evaluation of a candidate
Na minha opinião, ...é diligente, tem iniciativa e invariavelmente entende exatamente sobre o que é cada projeto.
ในความคิดเห็นของฉัน ...เป็นคนที่ทำงานหนักที่มีความเข้าใจอย่างลึกซึ้งกับงานที่ทำ
Used to give a positive evaluation of a candidate
... consistentemente produz trabalho de alta qualidade em tempo hábil.
...ได้ผลิตผลงานที่มีคุณภาพอย่างต่อเนื่องๆเรื่องมาก
Used to give a positive evaluation of a candidate
O único ponto fraco que percebi em seu desempenho foi ...
จุดอ่อนที่ฉันสังเกตได้จากผลงานของเขาคือ...
Used to give a negative aspect when evaluating a candidate
Eu acredito que... deve ser considerado à frente de outros candidatos porque ...
ฉันเชื่อว่า...ฉันมีความสามารถเหนือผู้สมัครคนอื่นๆเพราะ...
Used to recommend the candidate for specific reasons, a very positive way to evaluate a candidate

Reference Letter - Closing

... somará positivamente para seu programa. Se eu ainda puder ser útil de qualquer forma, por favor envie um e-mail ou ligue para mim.
...จะมีประโยชน์ต่อโปรแกรมของคุณเป็นอย่างมาก ถ้ามีคำถามอะไรเพิ่มเติม กรุณาส่งอีเมลหรือโทรมาหาฉันได้
Used to close a positive reference letter
... tem a minha recomendação. Ele / Ela será excelente para o seu programa.
ฉันแนะนำ...เป็นอย่างมาก เขา/เธอจะมีประโยชน์ต่อโปรแกรมเป็นอย่างมาก
Used to close a very positive reference letter
Estou certo que ... continuará a ser muito produtivo(a). Ele / Ela tem a minha mais alta recomendação.
ฉันมีความมั่นใจว่า...จะเป็นคนที่มีประโยชน์เป็นอย่างมาก ฉันแนะนำเขา/เธอเป็นอย่างสูง
Used to close a very positive reference letter
Dou-lhe minha mais alta recomendação, sem reservas. Por favor, ligue-me ou envie-me e-mail caso tenha dúvidas.
ฉันได้ทำการเขียนรับรองเขาอย่างดีเยี่ยม กรุณาส่งอีเมลหรือโทรมาหาฉันถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม
Used to close an extremely positive reference letter
Acredito firmemente em suas habilidades excepcionais para ... e recomendo-lhe para esta universidade, onde ele /ela poderá desenvolver e utilizar seus talentos brilhantes.
ฉันมีความคิดว่าความสามารถของเขาในการ...นั้นเป็นจุดแข็งของเขาที่ทำให้เขาสามารถสานต่อการศึกษาในมหาวิทยาลัยของคุณ ซึ่งเป็นสถานที่เขาสามารถพัฒนาความสามารถของเขาได้
Used to close an extremely positive reference letter
É gratificante poder dar-lhe a minha mais alta recomendação. Espero que esta informação possa ser útil.
มันเป็นความพึงพอใจของฉันเป็นอย่างมากที่จะรับรองเขา ฉันหวังว่าข้อมูลเหล่านี้นั้นจะมีประโยชน์สำหรับคุณ
Used to close an extremely positive reference letter
Eu sinceramente recomendo ... como um candidato promissor, sem reservas.
ฉันแนะนำ....อย่างเต็มหัวใจ เนื่องจากเขาเป็นคนที่มีความสามารถเป็นอย่างมาก
Used to close an extremely positive reference letter
Raramente recomendo alguém sem reservas. É um prazer fazê-lo no caso de ....
น้อยคนมากที่ฉันจะแนะนำหรืออ้างอิงให้แก่ใครสักคน แต่ในกรณีของ....แล้วนั้นเป็นข้อยกเว้น
Used to close an extremely positive reference letter
Eu respeito ... como colega, mas devo dizer, com honestidade, que não posso recomendar-lhe para sua empresa.
ฉันนับถือ...ในฐานะเพื่อนร่วมงาน แต่ฉันสามารถพูดได้อย่างตรงไปตรงมาว่า ฉันไม่สามารถแนะนำเขาหรือเธอเข้าทำงานในบริษัทของคุณ
Used when one doesn't feel the candidate is suitable for the job
Responderei com prazer quaisquer perguntas adicionais que o senhor / a senhora tenha.
ฉันจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่จะตอบคำถามเพิ่มเติมจากคุณ
Used to close a positive reference letter
O senhor /A senhora pode entrar em contato comigo por carta / e-mail caso precise de qualquer informação adicional.
คุณสามารถติดต่อฉันได้โดยจดหมาย/อีเมลถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม
Used to close a positive reference letter