Portuguese | Phrases - Business | Appointments

Appointments - Arranging

Chtěl(a) bych si sjednat schůzku s panem Smithem, prosím
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Formal, very polite
Kdyby Vám to vyhovovalo?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Formal, polite
Můžeme si sjednat schůzku?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Formal, polite
Myslím, že bychom se měli setkat.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Formal, direct

Appointments - Postponing

Chtěl(a) bych se zeptat, zda můžeme odložit naše setkání?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Formal, very polite
Zítra se mi to ve 2 nehodí. Můžeme se sejít trochu později, řekněme ve 4?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Formal, polite
Bylo by možné stanovit jiné datum?
Seria possível marcar uma outra data?
Formal, polite
Musím odložit naši schůzku do...
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Formal, polite
Bohužel jsem si domluvil(a) příliš mnoho schůzek na den, kdy jsme se domluvili na setkání. Bylo by možné se sejít další den?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Formal, polite
Bohužel jsem nucen změnit termín našeho setkání.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Formal, direct
Mohli bychom se sejít dříve/později?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Formal, direct

Appointments - Cancelling

Nemohl(a) jsem se Vás dostihnout na telefonu, proto píši tento e-mail, abych Vám řekl(a), že naší zítřejší schůzku musím zrušit. Omlouvám se za jakékoli vzniklé nepříjemnosti.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Formal, polite
Bohužel Vám musím oznámit, že se nebudu moci zúčastnit našeho domluveného setkání, a proto naší schůzku musím zrušit.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Formal, polite
Obávám se, že naší zítřejší schůzku budu muset zrušit.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Formal, polite
Kvůli... se obávám, že budu muset naší schůzku zrušit.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Formal, polite