Portuguese | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

عزيزي السيد الرئيس،
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
سيدي المحترم،
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, male recipient, name unknown
سيدتي المحترمة،
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, female recipient, name unknown
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, recipient name and gender unknown
السادة المحترمون،
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
إلى مَن يهمّه الأمر،
A quem possa interessar,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
عزيزي السيد أحمد،
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, male recipient, name known
عزيزتي السيدة أحمد،
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, married, name known
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, female recipient, single, name known
عزيزتي الآنسة أحمد،
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Less formal, one has done business with the recipient before
عزيزي مجدي،
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
نكتب إليك بخصوص...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, to open on behalf of the whole company
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, to open on behalf of the whole company
بالإضافة إلى...
A respeito de..
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
فيما يتعلق بـ...
Com referência a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
أكتب لأسأل عن...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
أكتب إليك نيابة عن...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, when writing for someone else
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

أرجو ألا تمانع لو...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formal request, tentative
هلا تفضلت بأنْ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formal request, tentative
سأكون ممنونا لو...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formal request, tentative
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formal request, very polite
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formal request, very polite
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, polite
نحن مهتمون بالحصول على...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formal request, polite
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Devo perguntar-lhe se...
Formal request, polite
هل تستطيع أن توصي بأن...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formal request, direct
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, direct
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formal request, very direct
سنكون ممنونين لوْ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formal request, polite, on behalf of the company
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Qual a lista atual de preços de...
Formal specific request, direct
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formal enquiry, direct
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formal enquiry, direct
إننا نَنوي أنْ...
É a nossa intenção...
Formal statement of intent, direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Lamentamos informar que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
الملف المرفق في شكل...
O anexo está no formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, polite
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, very polite
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, very polite
نشكرك مقدّما...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, very polite
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, very polite
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, very polite
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polite
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polite
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polite
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polite
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
شكرا لثقتك فينا.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, very direct
في انتظار ردكم قريبا.
Espero ter notícias suas em breve.
Less formal, polite
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Cordialmente,
Formal, recipient name unknown
تقبلوا أخلص التحيات،
Atenciosamente,
Formal, widely used, recipient known
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Com elevada estima,
Formal, not widely used, recipient name known
أجمل التحيات،
Lembranças,
Informal, between business partners who are on first-name terms
تحياتي،
Abraços,
Informal, between business partners who work together often