Thai | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

عزيزي السيد الرئيس،
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
سيدي المحترم،
เรียน ท่านผู้ชาย
Formal, male recipient, name unknown
سيدتي المحترمة،
เรียน ท่านผู้หญิง
Formal, female recipient, name unknown
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Formal, recipient name and gender unknown
السادة المحترمون،
ถึงท่านทั้งหลาย
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
إلى مَن يهمّه الأمر،
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
عزيزي السيد أحمد،
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, male recipient, name known
عزيزتي السيدة أحمد،
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Formal, female recipient, married, name known
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, single, name known
عزيزتي الآنسة أحمد،
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
عزيزي السيد مجدي أحمد،
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Less formal, one has done business with the recipient before
عزيزي مجدي،
เรียน จอห์น
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
نكتب إليك بخصوص...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Formal, to open on behalf of the whole company
نكتب إليك بخصوص موضوع...
เราเขียนติดต่อกับ...
Formal, to open on behalf of the whole company
بالإضافة إلى...
เนื่องมาจาก...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
فيما يتعلق بـ...
เขียนอ้างอิงถึง...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
أكتب لأسأل عن...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
أكتب إليك نيابة عن...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Formal, when writing for someone else
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

أرجو ألا تمانع لو...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Formal request, tentative
هلا تفضلت بأنْ...
คุณจะช่วยกรุณา...
Formal request, tentative
سأكون ممنونا لو...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Formal request, tentative
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Formal request, very polite
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Formal request, very polite
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Formal request, polite
نحن مهتمون بالحصول على...
เราสนใจที่จะรับ...
Formal request, polite
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Formal request, polite
هل تستطيع أن توصي بأن...
คุณช่วยแนะนำ...
Formal request, direct
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Formal request, direct
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Formal request, very direct
سنكون ممنونين لوْ...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Formal request, polite, on behalf of the company
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Formal specific request, direct
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Formal enquiry, direct
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Formal enquiry, direct
إننا نَنوي أنْ...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Formal statement of intent, direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
الملف المرفق في شكل...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Formal, polite
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, very polite
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Formal, very polite
نشكرك مقدّما...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, very polite
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Formal, very polite
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, very polite
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, polite
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Formal, polite
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Formal, polite
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Formal, polite
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Formal, direct
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Formal, direct
شكرا لثقتك فينا.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Formal, very direct
في انتظار ردكم قريبا.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Less formal, polite
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Formal, recipient name unknown
تقبلوا أخلص التحيات،
ด้วยความจริงใจ
Formal, widely used, recipient known
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Formal, not widely used, recipient name known
أجمل التحيات،
ด้วยความเคารพ
Informal, between business partners who are on first-name terms
تحياتي،
ด้วยความเคารพ
Informal, between business partners who work together often