Arabic | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Vážený pane prezidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formal, male recipient, name unknown
Vážená paní,
سيدتي المحترمة،
Formal, female recipient, name unknown
Vážený pane / Vážená paní,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, recipient name and gender unknown
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Vážený pane Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Formal, male recipient, name known
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, female recipient, married, name known
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, female recipient, single, name known
Vážená paní Smithová,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Milý Johne Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Less formal, one has done business with the recipient before
Milý Johne,
عزيزي مجدي،
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, to open on behalf of the whole company
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, to open on behalf of the whole company
V návaznosti na...
بالإضافة إلى...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
V návaznosti na...
فيما يتعلق بـ...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب لأسأل عن...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, when writing for someone else
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Vadilo by Vám, kdyby...
أرجو ألا تمانع لو...
Formal request, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلا تفضلت بأنْ...
Formal request, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممنونا لو...
Formal request, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formal request, very polite
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formal request, very polite
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formal request, polite
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formal request, polite
Musím vás požádat, zda...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formal request, polite
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formal request, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formal request, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formal request, very direct
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون ممنونين لوْ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formal specific request, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formal enquiry, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formal enquiry, direct
Naším záměrem je, aby ...
إننا نَنوي أنْ...
Formal statement of intent, direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Příloha je ve formátu...
الملف المرفق في شكل...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, polite
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, very polite
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, very polite
Děkuji Vám předem...
نشكرك مقدّما...
Formal, very polite
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, very polite
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, very polite
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polite
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, polite
Těším se na možnou spolupráci.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, polite
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, polite
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, very direct
Těším se na Vaší odpověď.
في انتظار ردكم قريبا.
Less formal, polite
S pozdravem,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, recipient name unknown
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, widely used, recipient known
S úctou,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, not widely used, recipient name known
Se srdečným pozdravem,
أجمل التحيات،
Informal, between business partners who are on first-name terms
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Informal, between business partners who work together often