Italian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Kære Hr. Direktør,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Kære Hr.,
Gentilissimo,
Formal, male recipient, name unknown
Kære Fru.,
Gentilissima,
Formal, female recipient, name unknown
Kære Hr./Fru.,
Gentili Signore e Signori,
Formal, recipient name and gender unknown
Kære Hr./Fru.,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Til hvem det måtte vedkomme,
A chi di competenza,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Kære Hr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, male recipient, name known
Kære Fru. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, female recipient, married, name known
Kære Frk. Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, female recipient, single, name known
Kære Fr. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kære John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Less formal, one has done business with the recipient before
Kære John,
Gentile Mario,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vi skriver til dig angående...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vi skriver i anledning af...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, to open on behalf of the whole company
I fortsættelse af...
In riferimento a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I henhold til...
Per quanto concerne...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Jeg skriver for at forhøre mig om...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Jeg skriver til dig på vegne af...
La contatto per conto di...
Formal, when writing for someone else
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Ville du have noget imod hvis...
Le dispiacerebbe...
Formal request, tentative
Vil du være så venlig at...
La contatto per sapere se può...
Formal request, tentative
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Le sarei veramente grata/o se...
Formal request, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formal request, very polite
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formal request, very polite
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi...
Formal request, polite
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formal request, polite
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mi trovo a chiederLe di...
Formal request, polite
Kan du anbefale...
Potrebbe raccomadarmi...
Formal request, direct
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formal request, direct
Du anmodes til snarest at...
La invitiamo caldamente a...
Formal request, very direct
Vi ville sætte pris på hvis...
Le saremmo grati se...
Formal request, polite, on behalf of the company
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formal specific request, direct
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formal enquiry, direct
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formal enquiry, direct
Det er vores intention at...
È nostra intenzione...
Formal statement of intent, direct
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Dopo attenta considerazione...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vi må desværre meddele dig at...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Bilaget er i...
L'allegato è in formato... .
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, polite
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, very polite
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, very polite
Tak på forhånd...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, very polite
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, very polite
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, very polite
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, polite
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, polite
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, polite
Tak for din hjælp i denne sag.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, polite
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
Hvis du behøver mere information...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
Vi sætter pris på din forretning.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, very direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Less formal, polite
Med venlig hilsen
In fede,
Formal, recipient name unknown
Med venlig hilsen
Cordiali saluti
Formal, widely used, recipient known
Med respekt,
Cordialmente,
Formal, not widely used, recipient name known
Med venlig hilsen
Saluti
Informal, between business partners who are on first-name terms
Med venlig hilsen
Saluti
Informal, between business partners who work together often