Portuguese | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, male recipient, name unknown
Kære Fru.,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, female recipient, name unknown
Kære Hr./Fru.,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, recipient name and gender unknown
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Til hvem det måtte vedkomme,
A quem possa interessar,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, male recipient, name known
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, married, name known
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, female recipient, single, name known
Kære Fr. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kære John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Less formal, one has done business with the recipient before
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vi skriver til dig angående...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vi skriver i anledning af...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, to open on behalf of the whole company
I fortsættelse af...
A respeito de..
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I henhold til...
Com referência a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, when writing for someone else
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Ville du have noget imod hvis...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formal request, tentative
Vil du være så venlig at...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formal request, tentative
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formal request, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formal request, very polite
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formal request, very polite
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, polite
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formal request, polite
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Formal request, polite
Kan du anbefale...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formal request, direct
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, direct
Du anmodes til snarest at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formal request, very direct
Vi ville sætte pris på hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formal request, polite, on behalf of the company
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Formal specific request, direct
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formal enquiry, direct
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formal enquiry, direct
Det er vores intention at...
É a nossa intenção...
Formal statement of intent, direct
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vi må desværre meddele dig at...
Lamentamos informar que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Bilaget er i...
O anexo está no formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, polite
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, very polite
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, very polite
Tak på forhånd...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, very polite
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, very polite
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, very polite
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polite
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polite
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polite
Tak for din hjælp i denne sag.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polite
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Hvis du behøver mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Vi sætter pris på din forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, very direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Less formal, polite
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formal, widely used, recipient known
Med respekt,
Com elevada estima,
Formal, not widely used, recipient name known
Med venlig hilsen
Lembranças,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Med venlig hilsen
Abraços,
Informal, between business partners who work together often