Czech | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Geachte heer President
Vážený pane prezidente,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Geachte heer
Vážený pane,
Formal, male recipient, name unknown
Geachte mevrouw
Vážená paní,
Formal, female recipient, name unknown
Geachte heer, mevrouw
Vážený pane / Vážená paní,
Formal, recipient name and gender unknown
Geachte dames en heren
Dobrý den,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Geachte dames en heren
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Geachte heer Jansen
Vážený pane Smith,
Formal, male recipient, name known
Geachte mevrouw Jansen
Vážená paní Smithová,
Formal, female recipient, married, name known
Geachte mevrouw Jansen
Vážená slečno Smithová,
Formal, female recipient, single, name known
Geachte mevrouw Jansen
Vážená paní Smithová,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Beste meneer Jansen
Milý Johne Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Beste Jan
Milý Johne,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, to open on behalf of the whole company
Wij schrijven u in verband met ...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, to open on behalf of the whole company
Met betrekking tot ...
V návaznosti na...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Ten aanzien van ...
V návaznosti na...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Píši vám, abych vás informoval o...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Ik schrijf u uit naam van ...
Píši Vám jménem...
Formal, when writing for someone else
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Zou u het erg vinden om ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formal request, tentative
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formal request, tentative
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formal request, tentative
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formal request, very polite
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formal request, very polite
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formal request, polite
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formal request, polite
Ik zou u willen vragen, of ...
Musím vás požádat, zda...
Formal request, polite
Kunt u ... aanbevelen ...
Mohl(a) byste doporučit...
Formal request, direct
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formal request, direct
U wordt dringend verzocht ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formal request, very direct
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formal request, polite, on behalf of the company
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formal specific request, direct
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formal enquiry, direct
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formal enquiry, direct
Het is ons oogmerk om ...
Naším záměrem je, aby ...
Formal statement of intent, direct
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
De bijlage is in ... formaat.
Příloha je ve formátu...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formal, polite
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, very polite
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, very polite
Bij voorbaat dank.
Děkuji Vám předem...
Formal, very polite
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, very polite
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, very polite
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, polite
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, polite
Ik verheug mij op de samenwerking.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, polite
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, polite
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direct
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direct
Wij waarderen u als klant.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, very direct
Ik hoor graag van u.
Těším se na Vaší odpověď.
Less formal, polite
Met vriendelijke groet,
S pozdravem,
Formal, recipient name unknown
Met vriendelijke groet,
Se srdečným pozdravem,
Formal, widely used, recipient known
Hoogachtend,
S úctou,
Formal, not widely used, recipient name known
Met de beste groeten,
Se srdečným pozdravem,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Groeten,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, between business partners who work together often