Polish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Geachte heer President
Szanowny Panie Prezydencie,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Geachte heer
Szanowny Panie,
Formal, male recipient, name unknown
Geachte mevrouw
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, female recipient, name unknown
Geachte heer, mevrouw
Szanowni Państwo,
Formal, recipient name and gender unknown
Geachte dames en heren
Szanowni Państwo,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Geachte dames en heren
Szanowni Państwo,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Geachte heer Jansen
Szanowny Panie,
Formal, male recipient, name known
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, married, name known
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, single, name known
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Beste meneer Jansen
Szanowny Panie,
Less formal, one has done business with the recipient before
Beste Jan
Drogi Tomaszu,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, to open on behalf of the whole company
Wij schrijven u in verband met ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, to open on behalf of the whole company
Met betrekking tot ...
W nawiązaniu do...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Ten aanzien van ...
Nawiązując do...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Ik schrijf u uit naam van ...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, when writing for someone else
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Zou u het erg vinden om ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formal request, tentative
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formal request, tentative
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formal request, tentative
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formal request, very polite
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formal request, very polite
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formal request, polite
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formal request, polite
Ik zou u willen vragen, of ...
Chciałbym zapytać, czy...
Formal request, polite
Kunt u ... aanbevelen ...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formal request, direct
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formal request, direct
U wordt dringend verzocht ...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Formal request, very direct
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formal request, polite, on behalf of the company
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formal specific request, direct
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formal enquiry, direct
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formal enquiry, direct
Het is ons oogmerk om ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formal statement of intent, direct
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
De bijlage is in ... formaat.
Załącznik jest w formacie...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, polite
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, very polite
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, very polite
Bij voorbaat dank.
Z góry dziękuję...
Formal, very polite
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, very polite
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, very polite
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polite
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polite
Ik verheug mij op de samenwerking.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, polite
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polite
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
Wij waarderen u als klant.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, very direct
Ik hoor graag van u.
Czekam na Pana odpowiedź.
Less formal, polite
Met vriendelijke groet,
Z wyrazami szacunku,
Formal, recipient name unknown
Met vriendelijke groet,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, widely used, recipient known
Hoogachtend,
Z poważaniem,
Formal, not widely used, recipient name known
Met de beste groeten,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Groeten,
Pozdrawiam,
Informal, between business partners who work together often