Russian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Dear Mr. President,
Уважаемый г-н президент
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Dear Sir,
Уважаемый г-н ...
Formal, male recipient, name unknown
Dear Madam,
Уважаемая госпожа...
Formal, female recipient, name unknown
Dear Sir / Madam,
Уважаемые...
Formal, recipient name and gender unknown
Dear Sirs,
Уважаемые...
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
To whom it may concern,
Уважаемые...
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Dear Mr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, male recipient, name known
Dear Mrs. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, married, name known
Dear Miss Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, single, name known
Dear Ms. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Dear John Smith,
Уважаемый...
Less formal, one has done business with the recipient before
Dear John,
Дорогой Иван!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
We are writing to you regarding…
Пишем вам по поводу...
Formal, to open on behalf of the whole company
We are writing in connection with ...
Мы пишем в связи с ...
Formal, to open on behalf of the whole company
Further to…
Ввиду...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
With reference to…
В отношении...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I am writing to enquire about…
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
I am writing to you on behalf of...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, when writing for someone else
Your company was highly recommended by…
Ваша компания была рекомендована...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Would you mind if…
Вы не против, если...
Formal request, tentative
Would you be so kind as to…
Будьте любезны...
Formal request, tentative
I would be most obliged if…
Буду очень благодарен, если...
Formal request, tentative
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formal request, very polite
I would be grateful if you could...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formal request, very polite
Would you please send me…
Не могли бы вы прислать мне...
Formal request, polite
We are interested in obtaining/receiving…
Мы заинтересованы в получении...
Formal request, polite
I must ask you whether...
Вынужден (с)просить вас...
Formal request, polite
Could you recommend…
Не могли бы вы посоветовать...
Formal request, direct
Would you please send me…
Пришлите пожалуйста...
Formal request, direct
You are urgently requested to…
Вам необходимо срочно...
Formal request, very direct
We would be grateful if…
Мы были бы признательны, если..
Formal request, polite, on behalf of the company
What is your current list price for…
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formal specific request, direct
We are interested in ... and we would like to know ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formal enquiry, direct
We understand from your advertisment that you produce…
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formal enquiry, direct
It is our intention to…
Нашим намерением является...
Formal statement of intent, direct
We carefully considered your proposal and…
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
We are sorry to inform you that…
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
The attachment is in...
Прикрепленный файл в формате...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formal, polite
For further information please consult our website at…
Больше информации см. на сайте...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

If you need any additional assistance, please contact me.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, very polite
If we can be of any further assistance, please let us know.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, very polite
Thanking you in advance…
Заранее спасибо...
Formal, very polite
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, very polite
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, very polite
Please reply as soon as possible because…
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polite
If you require any further information, feel free to contact me.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polite
I look forward to the possibility of working together.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polite
Thank you for your help in this matter.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polite
I look forward to discussing this with you.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direct
If you require more information ...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direct
We appreciate your business.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direct
Please contact me - my direct telephone number is…
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, very direct
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ
Less formal, polite
Yours faithfully,
С уважением...
Formal, recipient name unknown
Yours sincerely,
С уважением...
Formal, widely used, recipient known
Respectfully yours,
С уважением ваш...
Formal, not widely used, recipient name known
Kind/Best regards,
С уважением...
Informal, between business partners who are on first-name terms
Regards,
С уважением...
Informal, between business partners who work together often