Portuguese | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Estimata sinjoro,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, male recipient, name unknown
Estimata sinjorino,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, female recipient, name unknown
Estimata sinjoro/sinjorino,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, recipient name and gender unknown
Estimataj sinjoroj,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Al kiu ĝi povas koncerni,
A quem possa interessar,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Estimata sinjoro Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, male recipient, name known
Estimata sinjorino Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, married, name known
Estimata sinjorino Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, female recipient, single, name known
Estimata sinjorino Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Estimata John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Less formal, one has done business with the recipient before
Estimata John
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Ni skribas al vi pri...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, to open on behalf of the whole company
Ni skribas en rilato kun...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, to open on behalf of the whole company
Plu al...
A respeito de..
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Kun referenco al...
Com referência a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Mi skribas por demandi pri...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Mi skribas al vi nome de...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, when writing for someone else
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Ĉu vi kontraŭus, se...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formal request, tentative
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formal request, tentative
Mi estus plej dankema, se...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formal request, tentative
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formal request, very polite
Mi estus dankema, se vi povus...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formal request, very polite
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, polite
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formal request, polite
Mi devas peti vin, ĉu...
Devo perguntar-lhe se...
Formal request, polite
Ĉu vi rekomendas...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formal request, direct
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, direct
Vi urĝe petis al...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formal request, very direct
Ni estus dankemaj, se...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formal request, polite, on behalf of the company
Kio estas via nuna prezolisto por...
Qual a lista atual de preços de...
Formal specific request, direct
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formal enquiry, direct
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formal enquiry, direct
Ĝi estas nia intenco de...
É a nossa intenção...
Formal statement of intent, direct
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Lamentamos informar que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
La alligiteco estas en...
O anexo está no formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, polite
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, very polite
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, very polite
Antaŭdankon…
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, very polite
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, very polite
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, very polite
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polite
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polite
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polite
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polite
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Se vi bezonas plian informon...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Ni dankas pri via negoco.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, very direct
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Espero ter notícias suas em breve.
Less formal, polite
Altestime,
Cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Altestime,
Atenciosamente,
Formal, widely used, recipient known
Altestime,
Com elevada estima,
Formal, not widely used, recipient name known
Ĉion bonan,
Lembranças,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Ĉion bonan,
Abraços,
Informal, between business partners who work together often