Spanish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Arvoisa Herra Presidentti
Distinguido Sr. Presidente:
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Hyvä Herra,
Distinguido Señor:
Formal, male recipient, name unknown
Hyvä Rouva
Distinguida Señora:
Formal, female recipient, name unknown
Hyvä Herra / Rouva
Señores:
Formal, recipient name and gender unknown
Hyvät vastaanottajat,
Apreciados Señores:
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Hyvät vastaanottajat,
A quien pueda interesar
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Hyvä herra Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, male recipient, name known
Hyvä rouva Smith,
Apreciado Sra. Pérez:
Formal, female recipient, married, name known
Hyvä neiti Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, female recipient, single, name known
Hyvä neiti / rouva Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Hyvä John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Less formal, one has done business with the recipient before
Hyvä John,
Querido Juan:
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Kirjoitamme teille liittyen...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Kirjoitamme teille liittyen...
Le escribimos en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Koskien...
Con relación a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Viitaten...
En referencia a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Kirjoitan tiedustellakseni...
Escribo para pedir información sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Le escribo en nombre de...
Formal, when writing for someone else
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Olisikohan mahdollista...
¿Sería posible...
Formal request, tentative
Olisitteko ystävällisiä ja...
¿Tendría la amabilidad de...
Formal request, tentative
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Me complacería mucho si...
Formal request, tentative
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formal request, very polite
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formal request, very polite
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
¿Podría enviarme...
Formal request, polite
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formal request, polite
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Me atrevo a preguntarle si...
Formal request, polite
Haluan kysyä voisiko...
¿Podría recomendarme...
Formal request, direct
Voisitteko suositella...
¿Podría enviarme...
Formal request, direct
Pyydämme teitä välittömästi...
Se le insta urgentemente a...
Formal request, very direct
Olisimme kiitollisia jos...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formal request, polite, on behalf of the company
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formal specific request, direct
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formal enquiry, direct
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formal enquiry, direct
Tavoitteenamme on...
Es nuestra intención...
Formal statement of intent, direct
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Lamentamos informarle que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Liitetiedosto on ... muodossa.
El archivo adjunto está en formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formal, polite
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, very polite
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, very polite
Kiittäen jo etukäteen...
Le agradecemos de antemano...
Formal, very polite
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, very polite
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, very polite
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, polite
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, polite
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, polite
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, polite
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Jos tarvitsette lisätietoja...
Si requiere más información...
Formal, direct
Arvostamme asiakkuuttanne.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, very direct
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Espero tener noticias de usted pronto.
Less formal, polite
Ystävällisin terveisin,
Se despide cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Ystävällisin terveisin,
Atentamente,
Formal, widely used, recipient known
Kunnioittavasti,
Respetuosamente,
Formal, not widely used, recipient name known
Parhain terveisin,
Saludos,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Terveisin,
Saludos,
Informal, between business partners who work together often