Arabic | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Monsieur le Président,
عزيزي السيد الرئيس،
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Monsieur,
سيدي المحترم،
Formal, male recipient, name unknown
Madame,
سيدتي المحترمة،
Formal, female recipient, name unknown
Madame, Monsieur,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, recipient name and gender unknown
Madame, Monsieur
السادة المحترمون،
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Aux principaux concernés,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد أحمد،
Formal, male recipient, name known
Madame Dupont,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, female recipient, married, name known
Mademoiselle Dupont,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, female recipient, single, name known
Madame Dupont,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Less formal, one has done business with the recipient before
Cher Benjamin,
عزيزي مجدي،
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nous vous écrivons concernant...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, to open on behalf of the whole company
Nous vous écrivons au sujet de...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, to open on behalf of the whole company
Suite à...
بالإضافة إلى...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
En référence à...
فيما يتعلق بـ...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
J'écris afin de me renseigner sur...
أكتب لأسأل عن...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Je vous écris de la part de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, when writing for someone else
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
أرجو ألا تمانع لو...
Formal request, tentative
Auriez-vous l'amabilité de...
هلا تفضلت بأنْ...
Formal request, tentative
Je vous saurai gré de...
سأكون ممنونا لو...
Formal request, tentative
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formal request, very polite
Je vous saurai gré de...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formal request, very polite
Pourriez-vous me faire parvenir...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formal request, polite
Nous sommes intéressés par la réception de...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formal request, polite
Je me permets de vous demander si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formal request, polite
Pourriez-vous recommander...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formal request, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formal request, direct
Nous vous prions de...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formal request, very direct
Nous vous serions reconnaissants si...
سنكون ممنونين لوْ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Quelle est votre liste des prix pour...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formal specific request, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formal enquiry, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formal enquiry, direct
Notre intention est de...
إننا نَنوي أنْ...
Formal statement of intent, direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Nous regrettons de vous informer que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Le fichier joint est au format...
الملف المرفق في شكل...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, polite
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, very polite
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, very polite
En vous remerciant par avance...
نشكرك مقدّما...
Formal, very polite
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, very polite
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, very polite
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polite
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, polite
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, polite
Merci pour votre aide.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, polite
Dans l'attente d'un entretien prochain.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, direct
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, direct
Merci de votre confiance.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, very direct
Dans l'attente de votre réponse.
في انتظار ردكم قريبا.
Less formal, polite
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, recipient name unknown
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, widely used, recipient known
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, not widely used, recipient name known
Meilleures salutations,
أجمل التحيات،
Informal, between business partners who are on first-name terms
Cordialement,
تحياتي،
Informal, between business partners who work together often