Hungarian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Monsieur le Président,
Tisztelt Elnök Úr!
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Monsieur,
Tisztelt Uram!
Formal, male recipient, name unknown
Madame,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, female recipient, name unknown
Madame, Monsieur,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient name and gender unknown
Madame, Monsieur
Tisztelt Uraim!
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Aux principaux concernés,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Monsieur Dupont,
Tisztelt Smith úr!
Formal, male recipient, name known
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, married, name known
Mademoiselle Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, single, name known
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Monsieur Dupont,
Kedves Smith John!
Less formal, one has done business with the recipient before
Cher Benjamin,
Kedves John!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nous vous écrivons concernant...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, to open on behalf of the whole company
Nous vous écrivons au sujet de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, to open on behalf of the whole company
Suite à...
Továbbá ....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
En référence à...
A ... ajánlásával....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
J'écris afin de me renseigner sur...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Je vous écris de la part de...
X nevében írok Önnek ....
Formal, when writing for someone else
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Nem bánná, ha ...
Formal request, tentative
Auriez-vous l'amabilité de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formal request, tentative
Je vous saurai gré de...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formal request, tentative
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formal request, very polite
Je vous saurai gré de...
Hálás lennék, ha ...
Formal request, very polite
Pourriez-vous me faire parvenir...
Elküldené nekem...
Formal request, polite
Nous sommes intéressés par la réception de...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formal request, polite
Je me permets de vous demander si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formal request, polite
Pourriez-vous recommander...
Tudna ajánlani...
Formal request, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Elküldené nekem ...
Formal request, direct
Nous vous prions de...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formal request, very direct
Nous vous serions reconnaissants si...
Hálásak lennénk, ha ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Quelle est votre liste des prix pour...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formal specific request, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formal enquiry, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formal enquiry, direct
Notre intention est de...
Az a szándékunk, hogy ...
Formal statement of intent, direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Nous regrettons de vous informer que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Le fichier joint est au format...
A csatolmány a ...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, polite
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, very polite
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, very polite
En vous remerciant par avance...
Előre is köszönöm...
Formal, very polite
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, very polite
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, very polite
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, polite
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, polite
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, polite
Merci pour votre aide.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, polite
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, direct
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Ha több információra van szüksége
Formal, direct
Merci de votre confiance.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, very direct
Dans l'attente de votre réponse.
Várom a válaszát.
Less formal, polite
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Tisztelettel,
Formal, recipient name unknown
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Tisztelettel,
Formal, widely used, recipient known
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Tisztelettel,
Formal, not widely used, recipient name known
Meilleures salutations,
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Cordialement,
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who work together often