Romanian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Monsieur le Président,
Stimate Domnule Preşedinte,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Monsieur,
Stimate Domnule,
Formal, male recipient, name unknown
Madame,
Stimată Doamnă,
Formal, female recipient, name unknown
Madame, Monsieur,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, recipient name and gender unknown
Madame, Monsieur
Stimaţi Domni,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Aux principaux concernés,
În atenţia cui este interesat,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Monsieur Dupont,
Stimate Domnule Popescu,
Formal, male recipient, name known
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, married, name known
Mademoiselle Dupont,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, female recipient, single, name known
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Monsieur Dupont,
Dragă Andreea Popescu,
Less formal, one has done business with the recipient before
Cher Benjamin,
Dragă Mihai,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nous vous écrivons concernant...
Vă scriem cu privire la...
Formal, to open on behalf of the whole company
Nous vous écrivons au sujet de...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
Suite à...
În legătură cu...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
En référence à...
Referitor la...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
J'écris afin de me renseigner sur...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Je vous écris de la part de...
Vă scriu în numele...
Formal, when writing for someone else
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
V-ar deranja dacă...
Formal request, tentative
Auriez-vous l'amabilité de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formal request, tentative
Je vous saurai gré de...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formal request, tentative
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formal request, very polite
Je vous saurai gré de...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formal request, very polite
Pourriez-vous me faire parvenir...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formal request, polite
Nous sommes intéressés par la réception de...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formal request, polite
Je me permets de vous demander si...
Aş dori să ştiu dacă...
Formal request, polite
Pourriez-vous recommander...
Îmi puteţi recomanda...
Formal request, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formal request, direct
Nous vous prions de...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formal request, very direct
Nous vous serions reconnaissants si...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formal request, polite, on behalf of the company
Quelle est votre liste des prix pour...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formal specific request, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formal enquiry, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formal enquiry, direct
Notre intention est de...
Intenţia noastră este să...
Formal statement of intent, direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Nous regrettons de vous informer que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Le fichier joint est au format...
Ataşamentul este în formatul...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, polite
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, very polite
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, very polite
En vous remerciant par avance...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, very polite
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, very polite
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, very polite
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polite
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polite
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polite
Merci pour votre aide.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polite
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
Merci de votre confiance.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, very direct
Dans l'attente de votre réponse.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Less formal, polite
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Cu stimă,
Formal, recipient name unknown
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Cu sinceritate,
Formal, widely used, recipient known
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Cu respect,
Formal, not widely used, recipient name known
Meilleures salutations,
Toate cele bune,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Cordialement,
Cu bine,
Informal, between business partners who work together often