Spanish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Sehr geehrter Herr Präsident,
Distinguido Sr. Presidente:
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sehr geehrter Herr,
Distinguido Señor:
Formal, male recipient, name unknown
Sehr geehrte Frau,
Distinguida Señora:
Formal, female recipient, name unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
Señores:
Formal, recipient name and gender unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
Apreciados Señores:
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Sehr geehrte Damen und Herren,
A quien pueda interesar
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, male recipient, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciado Sra. Pérez:
Formal, female recipient, married, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, female recipient, single, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Lieber Herr Schmidt,
Estimado Sr. Pérez:
Less formal, one has done business with the recipient before
Lieber Johann,
Querido Juan:
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Le escribimos en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Bezug nehmend auf...
Con relación a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
In Bezug auf...
En referencia a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Escribo para pedir información sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Le escribo en nombre de...
Formal, when writing for someone else
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
¿Sería posible...
Formal request, tentative
Wären Sie so freundlich...
¿Tendría la amabilidad de...
Formal request, tentative
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Me complacería mucho si...
Formal request, tentative
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formal request, very polite
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formal request, very polite
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
¿Podría enviarme...
Formal request, polite
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formal request, polite
Ich möchte Sie fragen, ob...
Me atrevo a preguntarle si...
Formal request, polite
Können Sie ... empfehlen...
¿Podría recomendarme...
Formal request, direct
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
¿Podría enviarme...
Formal request, direct
Sie werden dringlichst gebeten...
Se le insta urgentemente a...
Formal request, very direct
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formal request, polite, on behalf of the company
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formal specific request, direct
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formal enquiry, direct
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formal enquiry, direct
Wir beabsichtigen...
Es nuestra intención...
Formal statement of intent, direct
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Lamentamos informarle que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Der Anhang ist im ...-Format.
El archivo adjunto está en formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formal, polite
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, very polite
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, very polite
Vielen Dank im Voraus...
Le agradecemos de antemano...
Formal, very polite
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, very polite
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, very polite
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, polite
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, polite
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, polite
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, polite
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Si requiere más información...
Formal, direct
Wir schätzen Sie als Kunde.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, very direct
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Espero tener noticias de usted pronto.
Less formal, polite
Mit freundlichen Grüßen
Se despide cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Mit freundlichen Grüßen
Atentamente,
Formal, widely used, recipient known
Hochachtungsvoll
Respetuosamente,
Formal, not widely used, recipient name known
Herzliche Grüße
Saludos,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Grüße
Saludos,
Informal, between business partners who work together often