Danish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Kære Hr. Direktør,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Gentilissimo,
Kære Hr.,
Formal, male recipient, name unknown
Gentilissima,
Kære Fru.,
Formal, female recipient, name unknown
Gentili Signore e Signori,
Kære Hr./Fru.,
Formal, recipient name and gender unknown
Alla cortese attenzione di ...,
Kære Hr./Fru.,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A chi di competenza,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Gentilissimo Sig. Rossi,
Kære Hr. Smith,
Formal, male recipient, name known
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Kære Fru. Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Gentilissima Sig.na Verdi,
Kære Frk. Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Kære Fr. Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Gentilissimo Bianchi,
Kære John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Gentile Mario,
Kære John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver til dig angående...
Formal, to open on behalf of the whole company
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i anledning af...
Formal, to open on behalf of the whole company
In riferimento a...
I fortsættelse af...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Per quanto concerne...
I henhold til...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
La contatto per conto di...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, when writing for someone else
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Le dispiacerebbe...
Ville du have noget imod hvis...
Formal request, tentative
La contatto per sapere se può...
Vil du være så venlig at...
Formal request, tentative
Le sarei veramente grata/o se...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Formal request, tentative
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Formal request, very polite
Le sarei riconoscente se volesse...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Formal request, very polite
Potrebbe inviarmi...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formal request, polite
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Formal request, polite
Mi trovo a chiederLe di...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formal request, polite
Potrebbe raccomadarmi...
Kan du anbefale...
Formal request, direct
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formal request, direct
La invitiamo caldamente a...
Du anmodes til snarest at...
Formal request, very direct
Le saremmo grati se...
Vi ville sætte pris på hvis...
Formal request, polite, on behalf of the company
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formal specific request, direct
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formal enquiry, direct
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Formal enquiry, direct
È nostra intenzione...
Det er vores intention at...
Formal statement of intent, direct
Dopo attenta considerazione...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi må desværre meddele dig at...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
L'allegato è in formato... .
Bilaget er i...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formal, polite
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, very polite
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formal, very polite
RingraziandoLa anticipatamente,
Tak på forhånd...
Formal, very polite
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, very polite
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formal, very polite
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formal, polite
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, polite
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formal, polite
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formal, polite
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Hvis du behøver mere information...
Formal, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi sætter pris på din forretning.
Formal, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, very direct
Spero di sentirLa presto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Less formal, polite
In fede,
Med venlig hilsen
Formal, recipient name unknown
Cordiali saluti
Med venlig hilsen
Formal, widely used, recipient known
Cordialmente,
Med respekt,
Formal, not widely used, recipient name known
Saluti
Med venlig hilsen
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saluti
Med venlig hilsen
Informal, between business partners who work together often