Hungarian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Tisztelt Elnök Úr!
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Gentilissimo,
Tisztelt Uram!
Formal, male recipient, name unknown
Gentilissima,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, female recipient, name unknown
Gentili Signore e Signori,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient name and gender unknown
Alla cortese attenzione di ...,
Tisztelt Uraim!
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A chi di competenza,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Gentilissimo Sig. Rossi,
Tisztelt Smith úr!
Formal, male recipient, name known
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, married, name known
Gentilissima Sig.na Verdi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, single, name known
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Gentilissimo Bianchi,
Kedves Smith John!
Less formal, one has done business with the recipient before
Gentile Mario,
Kedves John!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, to open on behalf of the whole company
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, to open on behalf of the whole company
In riferimento a...
Továbbá ....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Per quanto concerne...
A ... ajánlásával....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
La contatto per avere maggiori informazioni...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
La contatto per conto di...
X nevében írok Önnek ....
Formal, when writing for someone else
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Le dispiacerebbe...
Nem bánná, ha ...
Formal request, tentative
La contatto per sapere se può...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formal request, tentative
Le sarei veramente grata/o se...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formal request, tentative
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formal request, very polite
Le sarei riconoscente se volesse...
Hálás lennék, ha ...
Formal request, very polite
Potrebbe inviarmi...
Elküldené nekem...
Formal request, polite
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formal request, polite
Mi trovo a chiederLe di...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formal request, polite
Potrebbe raccomadarmi...
Tudna ajánlani...
Formal request, direct
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Elküldené nekem ...
Formal request, direct
La invitiamo caldamente a...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formal request, very direct
Le saremmo grati se...
Hálásak lennénk, ha ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formal specific request, direct
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formal enquiry, direct
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formal enquiry, direct
È nostra intenzione...
Az a szándékunk, hogy ...
Formal statement of intent, direct
Dopo attenta considerazione...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
L'allegato è in formato... .
A csatolmány a ...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, polite
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, very polite
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, very polite
RingraziandoLa anticipatamente,
Előre is köszönöm...
Formal, very polite
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, very polite
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, very polite
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, polite
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, polite
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, polite
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, polite
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Ha több információra van szüksége
Formal, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, very direct
Spero di sentirLa presto.
Várom a válaszát.
Less formal, polite
In fede,
Tisztelettel,
Formal, recipient name unknown
Cordiali saluti
Tisztelettel,
Formal, widely used, recipient known
Cordialmente,
Tisztelettel,
Formal, not widely used, recipient name known
Saluti
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saluti
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who work together often