Swedish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Bäste herr ordförande,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Gentilissimo,
Bäste herrn,
Formal, male recipient, name unknown
Gentilissima,
Bästa fru,
Formal, female recipient, name unknown
Gentili Signore e Signori,
Bästa herr/fru,
Formal, recipient name and gender unknown
Alla cortese attenzione di ...,
Bästa herrar,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A chi di competenza,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Gentilissimo Sig. Rossi,
Bäste herr Smith,
Formal, male recipient, name known
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Bästa fru Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Gentilissima Sig.na Verdi,
Bästa fröken Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Bästa fru Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Gentilissimo Bianchi,
Bäste John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Gentile Mario,
Bäste John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver till dig angående ...
Formal, to open on behalf of the whole company
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i samband med ...
Formal, to open on behalf of the whole company
In riferimento a...
Vidare till ...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Per quanto concerne...
Med hänvisning till ...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jag skriver för att fråga om ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
La contatto per conto di...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, when writing for someone else
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Le dispiacerebbe...
Vi är tacksamma om du ...
Formal request, tentative
La contatto per sapere se può...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formal request, tentative
Le sarei veramente grata/o se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formal request, tentative
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Formal request, very polite
Le sarei riconoscente se volesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Formal request, very polite
Potrebbe inviarmi...
Kunde du skicka mig ...
Formal request, polite
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formal request, polite
Mi trovo a chiederLe di...
Jag måste fråga dig om ...
Formal request, polite
Potrebbe raccomadarmi...
Skulle du kunna rekommendera ...
Formal request, direct
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Skulle du kunna skicka mig ...
Formal request, direct
La invitiamo caldamente a...
Vi ber dig omgående att ...
Formal request, very direct
Le saremmo grati se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Formal specific request, direct
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formal enquiry, direct
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formal enquiry, direct
È nostra intenzione...
Vi har för avsikt att ...
Formal statement of intent, direct
Dopo attenta considerazione...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
L'allegato è in formato... .
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formal, polite
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
För mer information, se vår hemsida ...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, very polite
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, very polite
RingraziandoLa anticipatamente,
Tack på förhand...
Formal, very polite
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, very polite
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formal, very polite
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, polite
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, polite
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formal, polite
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, polite
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Om du behöver mer information ...
Formal, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formal, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, very direct
Spero di sentirLa presto.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Less formal, polite
In fede,
Med vänlig hälsning,
Formal, recipient name unknown
Cordiali saluti
Med vänliga hälsningar,
Formal, widely used, recipient known
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formal, not widely used, recipient name known
Saluti
Vänliga hälsningar,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saluti
Hälsningar,
Informal, between business partners who work together often