Thai | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Egregio Prof. Gianpaoletti,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Gentilissimo,
เรียน ท่านผู้ชาย
Formal, male recipient, name unknown
Gentilissima,
เรียน ท่านผู้หญิง
Formal, female recipient, name unknown
Gentili Signore e Signori,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Formal, recipient name and gender unknown
Alla cortese attenzione di ...,
ถึงท่านทั้งหลาย
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A chi di competenza,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Gentilissimo Sig. Rossi,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, male recipient, name known
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Formal, female recipient, married, name known
Gentilissima Sig.na Verdi,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, single, name known
Gentilissima Sig.ra Rossi,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Gentilissimo Bianchi,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Less formal, one has done business with the recipient before
Gentile Mario,
เรียน จอห์น
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Formal, to open on behalf of the whole company
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
เราเขียนติดต่อกับ...
Formal, to open on behalf of the whole company
In riferimento a...
เนื่องมาจาก...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Per quanto concerne...
เขียนอ้างอิงถึง...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
La contatto per avere maggiori informazioni...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
La contatto per conto di...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Formal, when writing for someone else
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Le dispiacerebbe...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Formal request, tentative
La contatto per sapere se può...
คุณจะช่วยกรุณา...
Formal request, tentative
Le sarei veramente grata/o se...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Formal request, tentative
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Formal request, very polite
Le sarei riconoscente se volesse...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Formal request, very polite
Potrebbe inviarmi...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Formal request, polite
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
เราสนใจที่จะรับ...
Formal request, polite
Mi trovo a chiederLe di...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Formal request, polite
Potrebbe raccomadarmi...
คุณช่วยแนะนำ...
Formal request, direct
Potrebbe inviarmi..., per favore.
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Formal request, direct
La invitiamo caldamente a...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Formal request, very direct
Le saremmo grati se...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Formal request, polite, on behalf of the company
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Formal specific request, direct
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Formal enquiry, direct
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Formal enquiry, direct
È nostra intenzione...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Formal statement of intent, direct
Dopo attenta considerazione...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
L'allegato è in formato... .
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Formal, polite
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, very polite
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Formal, very polite
RingraziandoLa anticipatamente,
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, very polite
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Formal, very polite
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, very polite
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, polite
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Formal, polite
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Formal, polite
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Formal, polite
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Formal, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Formal, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Formal, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Formal, very direct
Spero di sentirLa presto.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Less formal, polite
In fede,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Formal, recipient name unknown
Cordiali saluti
ด้วยความจริงใจ
Formal, widely used, recipient known
Cordialmente,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Formal, not widely used, recipient name known
Saluti
ด้วยความเคารพ
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saluti
ด้วยความเคารพ
Informal, between business partners who work together often