Finnish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

拝啓
・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
拝啓
Hyvä Herra,
Formal, male recipient, name unknown
拝啓 
Hyvä Rouva
Formal, female recipient, name unknown
拝啓
Hyvä Herra / Rouva
Formal, recipient name and gender unknown
拝啓 
Hyvät vastaanottajat,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
Formal, male recipient, name known
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
Formal, female recipient, married, name known
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti Smith,
Formal, female recipient, single, name known
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
佐藤太郎様
Hyvä John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
・・・・についてお知らせいたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, to open on behalf of the whole company
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, to open on behalf of the whole company
・・・にさらに付け加えますと、
Koskien...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Viitaten...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, when writing for someone else
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
Formal request, tentative
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formal request, tentative
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formal request, tentative
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formal request, very polite
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formal request, very polite
・・・・を送っていただけますか。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formal request, polite
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formal request, polite
・・・・は可能でしょうか?
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formal request, polite
・・・・を紹介してください。
Haluan kysyä voisiko...
Formal request, direct
・・・・をお送りください。
Voisitteko suositella...
Formal request, direct
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
Formal request, very direct
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Olisimme kiitollisia jos...
Formal request, polite, on behalf of the company
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formal specific request, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formal enquiry, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formal enquiry, direct
・・・・することを目的としております。
Tavoitteenamme on...
Formal statement of intent, direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formal, polite
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, very polite
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, very polite
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, very polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, very polite
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, very polite
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polite
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polite
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polite
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direct
誠にありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, very direct
お返事を楽しみに待っています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Less formal, polite
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formal, recipient name unknown
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formal, widely used, recipient known
敬白
Kunnioittavasti,
Formal, not widely used, recipient name known
敬具
Parhain terveisin,
Informal, between business partners who are on first-name terms
よろしくお願い致します。
Terveisin,
Informal, between business partners who work together often