Korean | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

拝啓
・・・・様
친애하는 사장님께,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
拝啓
관계자님께 드립니다.
Formal, male recipient, name unknown
拝啓 
사모님께 드립니다.
Formal, female recipient, name unknown
拝啓
친애하는 관계자님께 드립니다.
Formal, recipient name and gender unknown
拝啓 
친애하는 여러분께 드립니다.
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
関係者各位
관계자분(들)께 드립니다.
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
拝啓
・・・・様
친애하는 최철수님,
Formal, male recipient, name known
拝啓
・・・・様
친애하는 김민정님,
Formal, female recipient, married, name known
拝啓
・・・・様
친애하는 김선영님,
Formal, female recipient, single, name known
拝啓
・・・・様
친애하는 최유라님,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
佐藤太郎様
친애하는 홍두깨씨,
Less formal, one has done business with the recipient before
佐藤太郎様
친애하는 미영씨,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
・・・・についてお知らせいたします。
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Formal, to open on behalf of the whole company
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Formal, to open on behalf of the whole company
・・・にさらに付け加えますと、
...에 관하여 말씀드리자면,
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
...에 대해서 언급하자면,
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・についてお伺いします。
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
・・・に代わって連絡しております。
...를 대신하여 글을 드립니다.
Formal, when writing for someone else
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

・・・・していただけないでしょうか。
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Formal request, tentative
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Formal request, tentative
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Formal request, tentative
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Formal request, very polite
・・・・していただければ幸いです。
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Formal request, very polite
・・・・を送っていただけますか。
...를 보내주시겠습니까?
Formal request, polite
是非・・・・を購入したいと思います。
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Formal request, polite
・・・・は可能でしょうか?
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Formal request, polite
・・・・を紹介してください。
...를 추천해 주시겠습니까?
Formal request, direct
・・・・をお送りください。
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Formal request, direct
至急・・・・してください。
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Formal request, very direct
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Formal request, polite, on behalf of the company
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Formal specific request, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Formal enquiry, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Formal enquiry, direct
・・・・することを目的としております。
저희의 목적은 ... 입니다.
Formal statement of intent, direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
大変申し訳ございませんが・・・・
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Formal, polite
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Formal, very polite
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Formal, very polite
・・・・してくださいますようお願いいたします。
미리 감사의 말씀 드리며...
Formal, very polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Formal, very polite
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Formal, very polite
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Formal, polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Formal, polite
お取り引きを開始させていただきたく思います。
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Formal, polite
お力添えいただきありがとうございます。
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Formal, polite
この件について話し合える日を心待ちにしています。
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Formal, direct
誠にありがとうございました。
당신의 수고에 감사드립니다.
Formal, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Formal, very direct
お返事を楽しみに待っています。
조만간 답장 받길 기대합니다.
Less formal, polite
敬具
... (자신의 이름) 드림,
Formal, recipient name unknown
敬具
... (자신의 이름) 드림,
Formal, widely used, recipient known
敬白
... (자신의 이름) 드림,
Formal, not widely used, recipient name known
敬具
.... 보냄,
Informal, between business partners who are on first-name terms
よろしくお願い致します。
.... 보냄,
Informal, between business partners who work together often