German | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

친애하는 사장님께,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
관계자님께 드립니다.
Sehr geehrter Herr,
Formal, male recipient, name unknown
사모님께 드립니다.
Sehr geehrte Frau,
Formal, female recipient, name unknown
친애하는 관계자님께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient name and gender unknown
친애하는 여러분께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
관계자분(들)께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
친애하는 최철수님,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, male recipient, name known
친애하는 김민정님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, married, name known
친애하는 김선영님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, single, name known
친애하는 최유라님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
친애하는 홍두깨씨,
Lieber Herr Schmidt,
Less formal, one has done business with the recipient before
친애하는 미영씨,
Lieber Johann,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, to open on behalf of the whole company
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, to open on behalf of the whole company
...에 관하여 말씀드리자면,
Bezug nehmend auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...에 대해서 언급하자면,
In Bezug auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
...를 대신하여 글을 드립니다.
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, when writing for someone else
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formal request, tentative
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Wären Sie so freundlich...
Formal request, tentative
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formal request, tentative
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formal request, very polite
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formal request, very polite
...를 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formal request, polite
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formal request, polite
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formal request, polite
...를 추천해 주시겠습니까?
Können Sie ... empfehlen...
Formal request, direct
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formal request, direct
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Sie werden dringlichst gebeten...
Formal request, very direct
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formal request, polite, on behalf of the company
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formal specific request, direct
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formal enquiry, direct
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formal enquiry, direct
저희의 목적은 ... 입니다.
Wir beabsichtigen...
Formal statement of intent, direct
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, leading to a decision regarding a business deal
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, polite
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, very polite
미리 감사의 말씀 드리며...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, very polite
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, very polite
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polite
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polite
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polite
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polite
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direct
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direct
당신의 수고에 감사드립니다.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direct
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, very direct
조만간 답장 받길 기대합니다.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Less formal, polite
... (자신의 이름) 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, recipient name unknown
... (자신의 이름) 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, widely used, recipient known
... (자신의 이름) 드림,
Hochachtungsvoll
Formal, not widely used, recipient name known
.... 보냄,
Herzliche Grüße
Informal, between business partners who are on first-name terms
.... 보냄,
Grüße
Informal, between business partners who work together often