Thai | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

친애하는 사장님께,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
관계자님께 드립니다.
เรียน ท่านผู้ชาย
Formal, male recipient, name unknown
사모님께 드립니다.
เรียน ท่านผู้หญิง
Formal, female recipient, name unknown
친애하는 관계자님께 드립니다.
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Formal, recipient name and gender unknown
친애하는 여러분께 드립니다.
ถึงท่านทั้งหลาย
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
관계자분(들)께 드립니다.
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
친애하는 최철수님,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, male recipient, name known
친애하는 김민정님,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Formal, female recipient, married, name known
친애하는 김선영님,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, single, name known
친애하는 최유라님,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
친애하는 홍두깨씨,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Less formal, one has done business with the recipient before
친애하는 미영씨,
เรียน จอห์น
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Formal, to open on behalf of the whole company
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
เราเขียนติดต่อกับ...
Formal, to open on behalf of the whole company
...에 관하여 말씀드리자면,
เนื่องมาจาก...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...에 대해서 언급하자면,
เขียนอ้างอิงถึง...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
...를 대신하여 글을 드립니다.
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Formal, when writing for someone else
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Formal request, tentative
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
คุณจะช่วยกรุณา...
Formal request, tentative
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Formal request, tentative
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Formal request, very polite
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Formal request, very polite
...를 보내주시겠습니까?
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Formal request, polite
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
เราสนใจที่จะรับ...
Formal request, polite
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
ฉันต้องถามคุณว่า...
Formal request, polite
...를 추천해 주시겠습니까?
คุณช่วยแนะนำ...
Formal request, direct
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Formal request, direct
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Formal request, very direct
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Formal request, polite, on behalf of the company
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Formal specific request, direct
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Formal enquiry, direct
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Formal enquiry, direct
저희의 목적은 ... 입니다.
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Formal statement of intent, direct
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Formal, polite
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, very polite
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Formal, very polite
미리 감사의 말씀 드리며...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, very polite
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Formal, very polite
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, very polite
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, polite
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Formal, polite
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Formal, polite
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Formal, polite
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Formal, direct
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Formal, direct
당신의 수고에 감사드립니다.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Formal, direct
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Formal, very direct
조만간 답장 받길 기대합니다.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Less formal, polite
... (자신의 이름) 드림,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Formal, recipient name unknown
... (자신의 이름) 드림,
ด้วยความจริงใจ
Formal, widely used, recipient known
... (자신의 이름) 드림,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Formal, not widely used, recipient name known
.... 보냄,
ด้วยความเคารพ
Informal, between business partners who are on first-name terms
.... 보냄,
ด้วยความเคารพ
Informal, between business partners who work together often