Hungarian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Szanowny Panie Prezydencie,
Tisztelt Elnök Úr!
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Szanowny Panie,
Tisztelt Uram!
Formal, male recipient, name unknown
Drogi/Szanowny Pani,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, female recipient, name unknown
Szanowni Państwo,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient name and gender unknown
Szanowni Państwo,
Tisztelt Uraim!
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Szanowni Państwo,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Szanowny Panie,
Tisztelt Smith úr!
Formal, male recipient, name known
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, married, name known
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, single, name known
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Szanowny Panie,
Kedves Smith John!
Less formal, one has done business with the recipient before
Drogi Tomaszu,
Kedves John!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Piszemy do Państwa w sprawie...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, to open on behalf of the whole company
Piszemy do Państwa w związku z...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, to open on behalf of the whole company
W nawiązaniu do...
Továbbá ....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Nawiązując do...
A ... ajánlásával....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
X nevében írok Önnek ....
Formal, when writing for someone else
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Nem bánná, ha ...
Formal request, tentative
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formal request, tentative
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formal request, tentative
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formal request, very polite
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hálás lennék, ha ...
Formal request, very polite
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Elküldené nekem...
Formal request, polite
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formal request, polite
Chciałbym zapytać, czy...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formal request, polite
Czy mógłby mi Pan polecić...
Tudna ajánlani...
Formal request, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
Elküldené nekem ...
Formal request, direct
Proszę o pilne przesłanie mi...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formal request, very direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hálásak lennénk, ha ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formal specific request, direct
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formal enquiry, direct
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formal enquiry, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Az a szándékunk, hogy ...
Formal statement of intent, direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Z przykrością informujemy, że...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Załącznik jest w formacie...
A csatolmány a ...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, polite
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, very polite
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, very polite
Z góry dziękuję...
Előre is köszönöm...
Formal, very polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, very polite
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, very polite
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, polite
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, polite
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, polite
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Ha több információra van szüksége
Formal, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, very direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Várom a válaszát.
Less formal, polite
Z wyrazami szacunku,
Tisztelettel,
Formal, recipient name unknown
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Tisztelettel,
Formal, widely used, recipient known
Z poważaniem,
Tisztelettel,
Formal, not widely used, recipient name known
Pozdrawiam serdecznie,
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Pozdrawiam,
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who work together often