Korean | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Szanowny Panie Prezydencie,
친애하는 사장님께,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Szanowny Panie,
관계자님께 드립니다.
Formal, male recipient, name unknown
Drogi/Szanowny Pani,
사모님께 드립니다.
Formal, female recipient, name unknown
Szanowni Państwo,
친애하는 관계자님께 드립니다.
Formal, recipient name and gender unknown
Szanowni Państwo,
친애하는 여러분께 드립니다.
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Szanowni Państwo,
관계자분(들)께 드립니다.
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Szanowny Panie,
친애하는 최철수님,
Formal, male recipient, name known
Szanowna Pani,
친애하는 김민정님,
Formal, female recipient, married, name known
Szanowna Pani,
친애하는 김선영님,
Formal, female recipient, single, name known
Szanowna Pani,
친애하는 최유라님,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Szanowny Panie,
친애하는 홍두깨씨,
Less formal, one has done business with the recipient before
Drogi Tomaszu,
친애하는 미영씨,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Piszemy do Państwa w sprawie...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Formal, to open on behalf of the whole company
Piszemy do Państwa w związku z...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Formal, to open on behalf of the whole company
W nawiązaniu do...
...에 관하여 말씀드리자면,
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Nawiązując do...
...에 대해서 언급하자면,
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Formal, when writing for someone else
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Czy miałby Pan coś przeciwko...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Formal request, tentative
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Formal request, tentative
Byłbym zobowiązany, gdyby...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Formal request, tentative
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Formal request, very polite
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Formal request, very polite
Czy mógłby mi Pan przesłać...
...를 보내주시겠습니까?
Formal request, polite
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Formal request, polite
Chciałbym zapytać, czy...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Formal request, polite
Czy mógłby mi Pan polecić...
...를 추천해 주시겠습니까?
Formal request, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Formal request, direct
Proszę o pilne przesłanie mi...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Formal request, very direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaka jest Pańska obecna cena za...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Formal specific request, direct
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Formal enquiry, direct
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Formal enquiry, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
저희의 목적은 ... 입니다.
Formal statement of intent, direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Z przykrością informujemy, że...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Załącznik jest w formacie...
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Formal, polite
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Formal, very polite
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Formal, very polite
Z góry dziękuję...
미리 감사의 말씀 드리며...
Formal, very polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Formal, very polite
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Formal, very polite
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Formal, polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Formal, polite
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Formal, polite
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Formal, polite
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Formal, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Formal, direct
Doceniamy Państwa pracę.
당신의 수고에 감사드립니다.
Formal, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Formal, very direct
Czekam na Pana odpowiedź.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Less formal, polite
Z wyrazami szacunku,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, recipient name unknown
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, widely used, recipient known
Z poważaniem,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, not widely used, recipient name known
Pozdrawiam serdecznie,
.... 보냄,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Pozdrawiam,
.... 보냄,
Informal, between business partners who work together often