Spanish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Szanowny Panie Prezydencie,
Distinguido Sr. Presidente:
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Szanowny Panie,
Distinguido Señor:
Formal, male recipient, name unknown
Drogi/Szanowny Pani,
Distinguida Señora:
Formal, female recipient, name unknown
Szanowni Państwo,
Señores:
Formal, recipient name and gender unknown
Szanowni Państwo,
Apreciados Señores:
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Szanowni Państwo,
A quien pueda interesar
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Szanowny Panie,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, male recipient, name known
Szanowna Pani,
Apreciado Sra. Pérez:
Formal, female recipient, married, name known
Szanowna Pani,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, female recipient, single, name known
Szanowna Pani,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Szanowny Panie,
Estimado Sr. Pérez:
Less formal, one has done business with the recipient before
Drogi Tomaszu,
Querido Juan:
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Piszemy do Państwa w sprawie...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Piszemy do Państwa w związku z...
Le escribimos en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
W nawiązaniu do...
Con relación a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Nawiązując do...
En referencia a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Escribo para pedir información sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Le escribo en nombre de...
Formal, when writing for someone else
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Czy miałby Pan coś przeciwko...
¿Sería posible...
Formal request, tentative
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
¿Tendría la amabilidad de...
Formal request, tentative
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Me complacería mucho si...
Formal request, tentative
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formal request, very polite
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formal request, very polite
Czy mógłby mi Pan przesłać...
¿Podría enviarme...
Formal request, polite
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formal request, polite
Chciałbym zapytać, czy...
Me atrevo a preguntarle si...
Formal request, polite
Czy mógłby mi Pan polecić...
¿Podría recomendarme...
Formal request, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
¿Podría enviarme...
Formal request, direct
Proszę o pilne przesłanie mi...
Se le insta urgentemente a...
Formal request, very direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaka jest Pańska obecna cena za...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formal specific request, direct
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formal enquiry, direct
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formal enquiry, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Es nuestra intención...
Formal statement of intent, direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Z przykrością informujemy, że...
Lamentamos informarle que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Załącznik jest w formacie...
El archivo adjunto está en formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formal, polite
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, very polite
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, very polite
Z góry dziękuję...
Le agradecemos de antemano...
Formal, very polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, very polite
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, very polite
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, polite
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, polite
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, polite
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Si requiere más información...
Formal, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, very direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Espero tener noticias de usted pronto.
Less formal, polite
Z wyrazami szacunku,
Se despide cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Atentamente,
Formal, widely used, recipient known
Z poważaniem,
Respetuosamente,
Formal, not widely used, recipient name known
Pozdrawiam serdecznie,
Saludos,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Pozdrawiam,
Saludos,
Informal, between business partners who work together often