Greek | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Αγαπητέ κύριε,
Formal, male recipient, name unknown
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Αγαπητή κυρία,
Formal, female recipient, name unknown
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, recipient name and gender unknown
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quem possa interessar,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, male recipient, name known
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, female recipient, married, name known
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, female recipient, single, name known
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Less formal, one has done business with the recipient before
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nós escrevemos a respeito de...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, to open on behalf of the whole company
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, to open on behalf of the whole company
A respeito de..
Σχετικά με...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Com referência a...
Αναφορικά με,...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Escrevo-lhe para saber sobre...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Escrevo-lhe em nome de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, when writing for someone else
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Θα ήταν δυνατόν...
Formal request, tentative
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Formal request, tentative
Eu ficaria muito satisfeito se...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Formal request, tentative
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Formal request, very polite
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Formal request, very polite
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Formal request, polite
Nós estamos interessados em obter/receber...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Formal request, polite
Devo perguntar-lhe se...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Formal request, polite
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Formal request, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Formal request, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Formal request, very direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Formal request, polite, on behalf of the company
Qual a lista atual de preços de...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Formal specific request, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Formal enquiry, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Formal enquiry, direct
É a nossa intenção...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Formal statement of intent, direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Lamentamos informar que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
O anexo está no formato...
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Formal, polite
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, very polite
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, very polite
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, very polite
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, very polite
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, very polite
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, polite
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, polite
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, polite
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, polite
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, very direct
Espero ter notícias suas em breve.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Less formal, polite
Cordialmente,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, recipient name unknown
Atenciosamente,
Μετά τιμής,
Formal, widely used, recipient known
Com elevada estima,
Με εκτίμηση,
Formal, not widely used, recipient name known
Lembranças,
χαιρετισμούς,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Abraços,
θερμούς χαιρετισμούς
Informal, between business partners who work together often