Romanian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formal, male recipient, name unknown
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formal, female recipient, name unknown
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, recipient name and gender unknown
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
Formal, male recipient, name known
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, married, name known
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, female recipient, single, name known
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
Less formal, one has done business with the recipient before
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
Formal, to open on behalf of the whole company
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
A respeito de..
În legătură cu...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Com referência a...
Referitor la...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
Formal, when writing for someone else
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
Formal request, tentative
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formal request, tentative
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formal request, tentative
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formal request, very polite
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formal request, very polite
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formal request, polite
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formal request, polite
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
Formal request, polite
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Formal request, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formal request, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formal request, very direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formal request, polite, on behalf of the company
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formal specific request, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formal enquiry, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formal enquiry, direct
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Formal statement of intent, direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, polite
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, very polite
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, very polite
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, very polite
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, very polite
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, very polite
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polite
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polite
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polite
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polite
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, very direct
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Less formal, polite
Cordialmente,
Cu stimă,
Formal, recipient name unknown
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formal, widely used, recipient known
Com elevada estima,
Cu respect,
Formal, not widely used, recipient name known
Lembranças,
Toate cele bune,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Abraços,
Cu bine,
Informal, between business partners who work together often