Turkish | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Sayın Başkan,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Sayın yetkili,
Formal, male recipient, name unknown
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Sayın yetkili,
Formal, female recipient, name unknown
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Sayın yetkili,
Formal, recipient name and gender unknown
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Sayın yetkililer,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quem possa interessar,
İlgili makama,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, male recipient, name known
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Arzu Hanım,
Formal, female recipient, married, name known
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, female recipient, single, name known
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Fulya Hanım,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Sayın Ahmet Türkal,
Less formal, one has done business with the recipient before
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Sevgili Can,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nós escrevemos a respeito de...
... konuda size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
Nós escrevemos em atenção à/ao...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
A respeito de..
...'e istinaden
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Com referência a...
...'e atfen
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Escrevo-lhe para saber sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Escrevo-lhe em nome de...
... adına size yazıyorum.
Formal, when writing for someone else
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Rica etsem acaba ...
Formal request, tentative
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Formal request, tentative
Eu ficaria muito satisfeito se...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formal request, tentative
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formal request, very polite
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Formal request, very polite
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Formal request, polite
Nós estamos interessados em obter/receber...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Formal request, polite
Devo perguntar-lhe se...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Formal request, polite
O senhor/A senhora poderia recomendar...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formal request, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formal request, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Formal request, very direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Qual a lista atual de preços de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formal specific request, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Formal enquiry, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formal enquiry, direct
É a nossa intenção...
Niyetimiz şu ki ...
Formal statement of intent, direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Lamentamos informar que...
Üzgünüz ancak ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
O anexo está no formato...
Ekler ... formatındadır.
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formal, polite
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formal, very polite
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formal, very polite
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formal, very polite
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formal, very polite
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formal, very polite
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polite
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formal, polite
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formal, polite
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formal, polite
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
Daha bilgi isterseniz ...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formal, very direct
Espero ter notícias suas em breve.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Less formal, polite
Cordialmente,
Saygılarımla,
Formal, recipient name unknown
Atenciosamente,
Saygılarımızla,
Formal, widely used, recipient known
Com elevada estima,
Saygılarımla,
Formal, not widely used, recipient name known
Lembranças,
En iyi / kibar dileklerimle,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Abraços,
Saygılar,
Informal, between business partners who work together often