Italian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Stimate Domnule Preşedinte,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Stimate Domnule,
Gentilissimo,
Formal, male recipient, name unknown
Stimată Doamnă,
Gentilissima,
Formal, female recipient, name unknown
Stimate Domnul/Doamnă,
Gentili Signore e Signori,
Formal, recipient name and gender unknown
Stimaţi Domni,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
În atenţia cui este interesat,
A chi di competenza,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Stimate Domnule Popescu,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, male recipient, name known
Stimată Doamnă Popescu,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, female recipient, married, name known
Stimată Domnişoară Ionescu,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, female recipient, single, name known
Stimată Doamnă Popescu,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Dragă Andreea Popescu,
Gentilissimo Bianchi,
Less formal, one has done business with the recipient before
Dragă Mihai,
Gentile Mario,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vă scriem cu privire la...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vă scriem în legătură cu...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, to open on behalf of the whole company
În legătură cu...
In riferimento a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Referitor la...
Per quanto concerne...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Vă scriu în numele...
La contatto per conto di...
Formal, when writing for someone else
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

V-ar deranja dacă...
Le dispiacerebbe...
Formal request, tentative
Aţi fi atât de amabil încât să...
La contatto per sapere se può...
Formal request, tentative
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Le sarei veramente grata/o se...
Formal request, tentative
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formal request, very polite
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formal request, very polite
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Potrebbe inviarmi...
Formal request, polite
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formal request, polite
Aş dori să ştiu dacă...
Mi trovo a chiederLe di...
Formal request, polite
Îmi puteţi recomanda...
Potrebbe raccomadarmi...
Formal request, direct
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formal request, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
La invitiamo caldamente a...
Formal request, very direct
V-am rămâne recunoscători dacă...
Le saremmo grati se...
Formal request, polite, on behalf of the company
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formal specific request, direct
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formal enquiry, direct
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formal enquiry, direct
Intenţia noastră este să...
È nostra intenzione...
Formal statement of intent, direct
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Dopo attenta considerazione...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Ataşamentul este în formatul...
L'allegato è in formato... .
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, polite
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, very polite
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, very polite
Vă mulţumesc anticipat...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, very polite
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, very polite
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, very polite
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, polite
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, polite
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, polite
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, polite
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, very direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Spero di sentirLa presto.
Less formal, polite
Cu stimă,
In fede,
Formal, recipient name unknown
Cu sinceritate,
Cordiali saluti
Formal, widely used, recipient known
Cu respect,
Cordialmente,
Formal, not widely used, recipient name known
Toate cele bune,
Saluti
Informal, between business partners who are on first-name terms
Cu bine,
Saluti
Informal, between business partners who work together often