Portuguese | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Stimate Domnule Preşedinte,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Stimate Domnule,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, male recipient, name unknown
Stimată Doamnă,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, female recipient, name unknown
Stimate Domnul/Doamnă,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, recipient name and gender unknown
Stimaţi Domni,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
În atenţia cui este interesat,
A quem possa interessar,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Stimate Domnule Popescu,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, male recipient, name known
Stimată Doamnă Popescu,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, married, name known
Stimată Domnişoară Ionescu,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, female recipient, single, name known
Stimată Doamnă Popescu,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Dragă Andreea Popescu,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Less formal, one has done business with the recipient before
Dragă Mihai,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vă scriem cu privire la...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vă scriem în legătură cu...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, to open on behalf of the whole company
În legătură cu...
A respeito de..
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Referitor la...
Com referência a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Vă scriu în numele...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, when writing for someone else
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

V-ar deranja dacă...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formal request, tentative
Aţi fi atât de amabil încât să...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formal request, tentative
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formal request, tentative
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formal request, very polite
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formal request, very polite
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, polite
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formal request, polite
Aş dori să ştiu dacă...
Devo perguntar-lhe se...
Formal request, polite
Îmi puteţi recomanda...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formal request, direct
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formal request, very direct
V-am rămâne recunoscători dacă...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formal request, polite, on behalf of the company
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Qual a lista atual de preços de...
Formal specific request, direct
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formal enquiry, direct
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formal enquiry, direct
Intenţia noastră este să...
É a nossa intenção...
Formal statement of intent, direct
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Lamentamos informar que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Ataşamentul este în formatul...
O anexo está no formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, polite
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, very polite
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, very polite
Vă mulţumesc anticipat...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, very polite
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, very polite
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, very polite
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polite
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polite
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polite
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polite
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, very direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Espero ter notícias suas em breve.
Less formal, polite
Cu stimă,
Cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Cu sinceritate,
Atenciosamente,
Formal, widely used, recipient known
Cu respect,
Com elevada estima,
Formal, not widely used, recipient name known
Toate cele bune,
Lembranças,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Cu bine,
Abraços,
Informal, between business partners who work together often