German | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Distinguido Sr. Presidente:
Sehr geehrter Herr Präsident,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Distinguido Señor:
Sehr geehrter Herr,
Formal, male recipient, name unknown
Distinguida Señora:
Sehr geehrte Frau,
Formal, female recipient, name unknown
Señores:
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient name and gender unknown
Apreciados Señores:
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quien pueda interesar
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Apreciado Sr. Pérez:
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, male recipient, name known
Apreciado Sra. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, married, name known
Apreciada Srta. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, single, name known
Apreciada Sra. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Estimado Sr. Pérez:
Lieber Herr Schmidt,
Less formal, one has done business with the recipient before
Querido Juan:
Lieber Johann,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, to open on behalf of the whole company
Le escribimos en referencia a...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, to open on behalf of the whole company
Con relación a...
Bezug nehmend auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
En referencia a...
In Bezug auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Escribo para pedir información sobre...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Le escribo en nombre de...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, when writing for someone else
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

¿Sería posible...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formal request, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Wären Sie so freundlich...
Formal request, tentative
Me complacería mucho si...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formal request, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formal request, very polite
Le agradecería enormemente si pudiera...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formal request, very polite
¿Podría enviarme...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formal request, polite
Estamos interesados en obtener/recibir...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formal request, polite
Me atrevo a preguntarle si...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formal request, polite
¿Podría recomendarme...
Können Sie ... empfehlen...
Formal request, direct
¿Podría enviarme...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formal request, direct
Se le insta urgentemente a...
Sie werden dringlichst gebeten...
Formal request, very direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formal request, polite, on behalf of the company
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formal specific request, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formal enquiry, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formal enquiry, direct
Es nuestra intención...
Wir beabsichtigen...
Formal statement of intent, direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Lamentamos informarle que...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
El archivo adjunto está en formato...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, polite
Para mayor información consulte nuestra página web:
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, very polite
Le agradecemos de antemano...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, very polite
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, very polite
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polite
Si requiere más información no dude en contactarme.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polite
Me complace la idea de trabajar juntos.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polite
Gracias por su ayuda en este asunto.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polite
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direct
Si requiere más información...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, very direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Less formal, polite
Se despide cordialmente,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, recipient name unknown
Atentamente,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, widely used, recipient known
Respetuosamente,
Hochachtungsvoll
Formal, not widely used, recipient name known
Saludos,
Herzliche Grüße
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saludos,
Grüße
Informal, between business partners who work together often