Italian | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
เรียน ท่านผู้ชาย
Gentilissimo,
Formal, male recipient, name unknown
เรียน ท่านผู้หญิง
Gentilissima,
Formal, female recipient, name unknown
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Gentili Signore e Signori,
Formal, recipient name and gender unknown
ถึงท่านทั้งหลาย
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
A chi di competenza,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
เรียน คุณสมิทธิ์
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, male recipient, name known
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, female recipient, married, name known
เรียน คุณสมิทธิ์
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, female recipient, single, name known
เรียน คุณสมิทธิ์
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Gentilissimo Bianchi,
Less formal, one has done business with the recipient before
เรียน จอห์น
Gentile Mario,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, to open on behalf of the whole company
เราเขียนติดต่อกับ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, to open on behalf of the whole company
เนื่องมาจาก...
In riferimento a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
เขียนอ้างอิงถึง...
Per quanto concerne...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
La contatto per conto di...
Formal, when writing for someone else
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Le dispiacerebbe...
Formal request, tentative
คุณจะช่วยกรุณา...
La contatto per sapere se può...
Formal request, tentative
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Le sarei veramente grata/o se...
Formal request, tentative
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formal request, very polite
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formal request, very polite
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Potrebbe inviarmi...
Formal request, polite
เราสนใจที่จะรับ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formal request, polite
ฉันต้องถามคุณว่า...
Mi trovo a chiederLe di...
Formal request, polite
คุณช่วยแนะนำ...
Potrebbe raccomadarmi...
Formal request, direct
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formal request, direct
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
La invitiamo caldamente a...
Formal request, very direct
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Le saremmo grati se...
Formal request, polite, on behalf of the company
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formal specific request, direct
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formal enquiry, direct
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formal enquiry, direct
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
È nostra intenzione...
Formal statement of intent, direct
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Dopo attenta considerazione...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
L'allegato è in formato... .
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, polite
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, very polite
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, very polite
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, very polite
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, very polite
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, very polite
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, polite
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, polite
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, polite
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, polite
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, very direct
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Spero di sentirLa presto.
Less formal, polite
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
In fede,
Formal, recipient name unknown
ด้วยความจริงใจ
Cordiali saluti
Formal, widely used, recipient known
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Cordialmente,
Formal, not widely used, recipient name known
ด้วยความเคารพ
Saluti
Informal, between business partners who are on first-name terms
ด้วยความเคารพ
Saluti
Informal, between business partners who work together often